조립된 풍경 Fabricated Landscape

공기평展 / KONGKIPYUNG / 孔基枰 / painting   2016_0702 ▶ 2016_0713 / 일요일 휴관

공기평_조립된 풍경-지리산1_판자에 아크릴채색_130.3×162.2cm_2016

● 위 이미지를 클릭하면 네오룩 아카이브 Vol.20150616a | 공기평展으로 갑니다.

공기평 블로그_blog.daum.net/bohemianart0326               blog.naver.com/kcong0326

별도의 초대일시가 없습니다.

후원 / 인천광역시 평생학습관

관람시간 / 10:00am~06:00pm / 일요일 휴관

인천광역시평생학습관 갤러리 나무 INCHEON LIFELONG EDUCATION CENTER GALLERY NAMU 인천시 연수구 경원대로 73(동춘2동 930-3번지) 2층 Tel. +82.32.899.1588 www.ilec.go.kr

인간은 보고 싶은 것만 본다. 인간의 이런 속성은 여러 실험을 통하여 입증이 되고 있다. 자기가 보고 싶은 것만 보는 특성은 자기가 듣고 싶은 것만 듣는 특성으로 이어지기도 한다. 인간의 이러한 특성은 사람들의 오해를 불러일으키기도 하는데 과정은 보지 못하고 편집되어 오직 감탄하지 않을 수 없는 결과만을 보기도 한다. 결과적으로 '자기가 보고 싶은 것만 본다'는 것은 사람에 따라서 다양한 시각을 가질 수 있음을 의미하기도 한다. 이는 곧 우리들의 삶 속에 얼마나 많은 착각과 오해와 그릇된 인식이 내재해 있는지를 짐작하게 한다.

공기평_조립된 풍경-지리산1_부분

이번 전시는 이런 인간의 오해와 진실에 따른 다양한 시각을 조형적으로 재해석하여 형상화한 '조립된 풍경' 연작의 시작이다. 여기서 풍경이미지는 작가에 의해 선택되어지고 재단되어 배치된다. 그리고 의도되고 조직화 되어 조립된 이미지로 재탄생 한다. 사람들의 다양한 시각을 반영하고 조형화한, 실재하지만 편집된 이미지인 것이다. 지리산은 내 예술적 영감의 원천이다. 그 동안 여섯 번의 지리산 연작을 발표 했었는데, 잘못된 역사에 대한 반성과 참회 그리고 미래에 대한 희망을 담아 사회현실에 참여 했었다. 이번에는 지리산의 자연을 대상 소재로 삼아, 물감의 유동성을 최대한 살린 알라 프리마(alla prima)기법과 물감을 두텁게 바르는 임페스토(heavy impasto)기법, 스크레치(scratch)기법을 동시에 구사하여 조형적으로만 접근하였다.

공기평_조립된 풍경-지리산2_판자에 아크릴채색_150×150cm_2016
공기평_조립된 풍경-지리산8_판자에 아크릴채색_161.5×162cm_2016
공기평_조립된 풍경-지리산11_판자에 아크릴채색_58×81cm_2016

대상에 대한 재현적요소를 완전히 배제하지 못해서, 구상회화와 비구상회화의 경계 지점에 있는 듯하지만, 대상 소재와 무관하게 물성(物性)과 유동성이 강화된 밑칠은, 그 위에 올라가는 대상 소재의 이미지와 상관없이 비가시계(非可示界)를 다루고 있는 듯하여 조금 더 추상회화의 언저리에 와 있다. 사진이미지가 범람하는 현대를 살아가는 작가로서, 기술적인 완벽함을 자랑하며 사진처럼 정확하게 그려대는 회화에 대한 회의론에서 이번 전시가 출발하였다. 풍경화이면서 원근이 무시된 이번 회화는 대상의 형상을 조금 빌렸을 뿐 되도록 재현성을 배제하여 비구상회화에 더 가깝다. 더구나 물감의 유동성을 위해 듬뿍 첨가한 기름의 흘러내리는 궤적에 의해, 마치 화면은 잭슨 폴록(Paul Jackson Pollock)의 드리핑 작품(drip paintings)과 유사한 면을 보이기도 하지만, 손가락과 손바닥을 이용하여 페인팅을 시도하는 등 온갖 표현 방법을 총 동원한 결과물들이다.

공기평_조립된 풍경-지리산3_판자에 아크릴채색_91.7×92.7cm_2016
공기평_조립된 풍경-지리산4_판자에 아크릴채색_90×91.5cm_2016

유구한 역사와 함께한 어머니 같은 산인 지리산을 담아내기 위해서는, 역사의 단면을 한 층씩 쌓아 나가듯이 물감을 겹겹이 쌓는 페인팅 기법이 표현에 유리할 수 있으나, 작가가 알라 프리마 기법 등 현대적 표현기법을 사용한 것은 역사적 이념을 배제하고 대상을 조형적으로만 접근하기 위해서다. 분류하기 좋아하는 사람들은 이번 내 작품들에서 20세기 초기에 유행했던 표현주의(Expressionist Paintings)의 잔재를 목도할 수도 있다. 그러나 작품에서 나타나는 격정은 닮아 있지만 접근 방법이나 내용은 서로 다르다. 더구나 대상에서 재현성을 지워나간 것은 현대적이다.

공기평_조립된 풍경-지리산5_판자에 아크릴채색_80.4×100cm_2016
공기평_조립된 풍경-지리산6_판자에 아크릴채색_99×99cm_2016

물감이 마르기 전에 긁어내는 스크레치 기법과 붓을 통하지 않고 튜브에서 물감을 직접 짜내어 표현한 기법들은 서로 상반된다. 굳이 표현한다면 소멸과 생성이라고나 할까? 튜브에서 직접 짜낸 물감들은 화포 위를 파렛트 화(化)하여 두텁게 덮어가다가, 긴 꼬리로 무수히 많은 흔적들을 남기고 사라진다. 이미지들은 재현의 희미한 형상을 언뜻 보이다가도 이내 그 모습을 감춘다. 물감은 그 두께를 못 이겨 가뿐 호흡을 내쉬다가 결국에는 튜브에서 직접 그 분출물을 토해낸다. 이번 작품은 대상 소재인 지리산에 격정은 담되 역사성은 배제하고 물감의 유동성을 이용하여 순전히 조형적으로만 접근하여 표현을 한 것이다. 다시 말해서 나의 조형세계에 무한한 확장성을 하나 더한 것이다. ■ 공기평

공기평_조립된 풍경-지리산7_판자에 아크릴채색_80.3×100.2cm_2016

Human beings see only what they want to see. ● This human characteristic is being verified by different kinds of experiments. People also hear only what they want to hear. Therefore this inclination causes much misunderstanding in communication and deceives people into seeing not the factual processes but the assembled outcomes which look amazing. ● 'People see only what they want to see' also means that they have so diverse kinds of viewpoints. We can imagine how many prejudices, misunderstandings and incorrect concepts are deeply rooted in our daily lives. ● This exhibition is the beginning of 'Fabricated Landscape Series' which reinterpret and represent different viewpoints based on misconcepts and truths. ● In the paintings, landscape images are chosen, assembled, and allocated. Then they are constructed to be reborn as newly-fabricated images. The images are authentic and edited forms at the same time, expressing diverse kinds of views. ● Mt. Jiri is the source of my artistic inspiration. For preceding 6 time Mt. Jiri series, I described public regret about wrong histories and a hope for better future as if I participated in social realities as an artist. ● For this time, I took Mt.Jiri as an object, employing an approach using three different methods simultaneously like Alla prima, heavy Impasto Method, and Scratch Way. I only focused on formative expression. ● Not completely being exclusive of the representative factors of objects, my works look like being on the margin of representationalism and non-representationalism. The foundation paintings with intensified physicality and liquidity, describe invisible world regardless of object images. Therefore the paintings get closer to abstract paintings. ● In the period of innumerable photographic images, I brought about an idea out of the skepticism of modern paintings which boast of technical perfection with the similarity of photographs. ● The paintings of this exhibition are landscape ones but ignoring perspective, representing object's figure image but excluding reproducibility as much as possible. They may be categorized into non-representationalism. Furthermore I adopted various expressive methods like Paul Jackson Pollock's Drip Paintings, using the down-flowing trace of much oil-added paints and utilizing fingers and hand palms, etc. ● As for Mt. Jiri which feels like a caring mother to Korean people through a long history, the method of stacking paints layer by layer may be recommended. But I chose modern expressive styles like Alla prima Method to exclude historical ideology and approached objects only in the formative way. ● Some people would like to classify my works into a sphere like Expressionist Paintings which were in trend in the early 20th century. However I suppose while the passion is similar between my arts and theirs but the methodologies and the main contents are different from each other. Moreover, the deletion of representativeness from the object is a very modern style. ● The scratch method(to scratch before the dry of paint) and the tube-squeezing method(without a brush), both of which I chose at the same time are very opposite ways of expression. They can be called extinction and creation. The paints directly squeezed from the tubes are stacked thickly on the canvass and disappear with a long diminishing tail. As a result, the images show themselves indistinctively and disappear in a while. ● This exhibition includes Mt. Jiri with zeal but excludes historicity, in search of authentic formality by means of liquidity of paints. In sum I tried to add another move of infinite expandibility to my formative world. ■ KONGKIPYUNG(translated by Lee, Myoung Ae)

Vol.20160702c | 공기평展 / KONGKIPYUNG / 孔基枰 / painting

2025/01/01-03/30