자연에 물들다

김철홍展 / KIMCHULHONG / 金哲弘 / painting   2013_0828 ▶ 2013_0902

김철홍_낙원을 꿈꾸며1_캔버스에 혼합재료_91×116.7cm_2013

● 위 이미지를 클릭하면 네오룩 아카이브 Vol.20120807d | 김철홍展으로 갑니다.

별도의 초대일시가 없습니다.

관람시간 / 10:00am~07:00pm

가나아트 스페이스 GANA ART SPACE 서울 종로구 관훈동 119번지 Tel. +82.2.734.1333 www.ganaartspace.com

선악과 ● 너의 어리석은 유혹에 난 선악과를 먹고 말았다. 목에 걸린 고통의 씨앗! 나 다시 태초의 자연으로 돌아간다면 그 달콤한 고통의 열매를 삼키지 않겠다. 바람에 나뭇잎이 떨어지고 호수의 달이 고요히 비추어 우리가 베어 물던 그때의 욕망들조차 희미해진다면 우리는 다시 선천(先天)의 자연으로 돌아갈 수 있으리라! 꽃잎이 내리고 새 지저귀는 낙원으로 돌아간다면 자연의 음률에 내 몸을 맡겨 너를 안고 소박한 춤을 출 수 있으리라!

김철홍_붉은 사과1_캔버스에 혼합재료_90×65cm_2013

가을 ● 여름은 가고 낙엽지는 가을이 왔다. 오래된 역 앞 은행나무는 올 가을에도 그 잎들을 흔들며 반갑게 나를 맞는다. 스산히 바람이라도 불면 흐리고 피곤한 내 눈을 노랗게 물들이는 은행잎! 나도 떨어지는 잎사귀와 함께 춤추고 뒹굴며 물들어 간다.

김철홍_가을을 품에 안고_목판에 혼합재료_116.7×80.3cm_2013
김철홍_대화_목판에 혼합재료_24.2×33.3cm_2013
김철홍_동행2_장지에 혼합재료_91×116.7cm_2013

욕심 ● 질풍같은 야성을 가진 너도 세월의 침식을 이기지 못하고 이제 순해졌구나! 다툼과 화해를 반복하며 서로를 알아갔던 우리는 이렇게 떨어지는 낙엽을 보며 가벼운 미소를 띄울 수 있게 되었다. 언젠가 내게 말했었지! 불빛 희미한 밤길을 돌아가면 꼿꼿이 솟은 해송(海松)이 우리를 감싸 안을 것이라고... 그때의 불안도 기대도 다 너로 인한 것이었다. 여름 밤하늘의 별처럼 빛나던 내 젊은 날! 말없는 내게 넌 참 화해하기 힘든 친구였다. 미안하다! 한번도 널 푸근히 안아주지 못했구나! ■ 김철홍

Tree of the knowledge of good and evil ● I just ate the fruit of knowledge at your foolish temptation. The seed of anguish stuck in the throat! If I went back to primal Nature again, I would never swallow that sweet fruit of agony. When leaves are fallen and the moon of the lake quietly lights with the lust we bit that time fading away, we might go back to inherent Nature! When the flower petals fall and I return to paradise where birds are chirping, I could give my body to the rhythm of Nature and dance a humble dance, with you (held) in my arms! Autumn ● Summer is gone, and Autumn came around when the leaves fall. The ginkgo tree before the old station greets this Autumn again, waving its leaves at me. Dreary wind blowing, ginkgo leaves that color my tired eyes yellow! I too, dancing and wallowing with falling leaves, grow colored. Greed ● You, wild like tameless storms, finally gave in to erosion of time, turn gentle! We, getting to know each other after repetitive disputes and reconciliation, now came to be smiling lightly looking at the falling leaves now. Once you told me! when turning around the faint night street, an upright black coral shall embrace us... Anxieties and expectations of that time were all because of you. My young days shining like stars in summer night sky! An irreconcilable friend you were to me, reserved and quiet. Forgive me! I've never embraced you warmly! ■ KIMCHULHONG

Vol.20130828d | 김철홍展 / KIMCHULHONG / 金哲弘 / painting

2025/01/01-03/30