사물의 내력 - 씨앗 & 바람

The history of things - seed & winds

유기종展 / YOOGIJONG / 劉基鍾 / painting   2024_1118 ▶ 2024_1213 / 일요일,1,3번째주 토요일 휴관

유기종_The history of things - seed & winds 01_ 한지에 먹_39.5×37.5cm_2024

● 위 이미지를 클릭하면 네오룩 아카이브 Vol.20230620b | 유기종展으로 갑니다.

별도의 초대일시가 없습니다.

관람시간 / 10:00am~06:00pm 토요일_10:00am~07:00pm / 일요일,1,3번째주 토요일 휴관

리버스갤러리 REVERSE GALLERY 전북 군산시 검다메1길 72 blog.naver.com/reverse_- @reverse__gallery

애잔한 바람이 불어 흩날리고 흩날리더라.

유기종_The history of things - seed & winds 02,03_ 한지에 먹_37.5×79cm_2024

사물은 작은 의미와 넓은 의미를 지닌다. 보이는 것과 보이지 않는 것, 두 세계가 공존한다.

유기종_The history of things - seed & winds 04_ 한지에 먹_39.5×37.5cm_2024
유기종_The history of things - seed & winds 05_ 한지에 먹_39.5×37.5cm_2024

나는 씨앗과 꽃, 나무와 숲의 내력을 담기 위해 오랜 시간 사진설치, 미술 작업을 해왔다. 드로잉과 여백을 통해 보이지 않는 존재들이 바람처럼 스며든다. 자연에서 일상을 채집하고, 풀꽃의 이미지를 탁본하듯 깊이를 더한다. 떠다니는 풀꽃씨앗을 바라보며, 시간은 계절을 따라 흐른다.

유기종_The history of things - seed & winds 06,07_ 한지에 먹_37.5×79cm_2024
유기종_The history of things - seed & winds 08,09,10_ 한지에 먹_37.5×118.5cm_2024
유기종_The history of things - seed & winds 11_ 한지에 먹_39.5×37.5cm_2024

한지에 스며드는 먹빛의 번짐은 형상의 언어로 드러나거나 지워지며, 그 애잔함은 바람의 흔적이 된다.

유기종_The history of things - seed & winds 12_ 한지에 먹_39.5×37.5cm_2024
유기종_The history of things - seed & winds 13_ 한지에 먹_39.5×37.5cm_2024

"보이지 않는것으로부터..."라는 주제는 감정과 의미를 찾는 여정이다. 사물을 바라보며 느끼는 순간의 아름다움을 포착하고, 내면과 자연을 연결하는 작업을 이어간다. 이 과정에서 내가 바라보는 세계와 그 안의 이야기를 시각적으로 표현하고자 한다. ■ 유기종

유기종_사물의 내력 - 씨앗 & 바람展_리버스갤러리_2024
유기종_사물의 내력 - 씨앗 & 바람展_리버스갤러리_2024
유기종_사물의 내력 - 씨앗 & 바람展_리버스갤러리_2024

The sorrowful wind blew and scattered. Objects carry both small and vast meanings. Two worlds coincide: the visible and the invisible. I have engaged in installation art photograph to capture the essence of seeds, flowers, trees, and forests for a long time. The unseen beings drift like the wind through drawings and the void. I gather the habituals from nature, adding depth as if taking rubbings of wildflower images. Time flows with the seasons as I watch the flying wildflower seeds in the air. The ink's diffusion on hanji reveals or obscures forms, leaving traces of that wistfulness like the whispers of the wind. The theme, "From the Invisible..." symbolizes the quest for emotion and meaning. Iseek to capture the beauty of moments when observing objects, continuing the work that connects my inner self with nature. I aim to express the world I perceive and the storieshidden within it visually through the processes. ■ Yoo Gi Jong

Vol.20241118c | 유기종展 / YOOGIJONG / 劉基鍾 / painting

2025/01/01-03/30