● 위 이미지를 클릭하면 네오룩 아카이브 Vol.20211006a | 최영욱展으로 갑니다.
최영욱 홈페이지_www.choiyoungwook.com
초대일시 / 2024_0711_목요일_03:00pm
관람시간 / 11:00am~06:30pm / 주말_12:00pm~05:00pm / 월요일 휴관
소울아트스페이스 SOUL ART SPACE 부산 해운대구 해운대해변로 30 Tel. +82.(0)51.731.5878 www.soulartspace.com blog.naver.com/soulartspace www.facebook.com/soulartspace @soulartspace
최영욱의 '달항아리' 그림에 대하여 ● 최영욱의 화폭에는 달항아리만이 오롯이 등장한다. 마치 초상화에서 인물이 주제가 되듯이 항아리가 그만큼의 중요성을 갖고 있다. 최영욱은 원래 단색조의 화면에 산수풍경의 운치 있는 회화를 추구하다가 2005년경 도자기와의 만남을 계기로 그의 작업에 일대 전환을 이루게 되었다. 추상적인 평면작업에서 뚜렷한 이미지의 작업으로 전환할 때의 고민은 이만저만이 아니었을 것이다. 하지만 모험을 감수할만한 충분한 근거가 있었고 그의 의도는 예상한 대로 적중했다. 작가는 무늬나 색깔도 없는, 소박한 도자기의 자태를 보면서 한국의 민예가 지닌 아름다움과 한국인의 미의식에 대해 눈을 떴던 것 같다. 소울아트스페이스가 기획한 최영욱의 개인전 『카르마 : All is Well』도 이런 흐름의 연장에서 보면 좋을 것이다. ● 현재 그의 달항아리 그림은 국내 기관과 미술관뿐만 아니라 시애틀의 빌게이츠 재단, 스페인 왕실, 룩셈부르크 왕실에 소장되는 등 해외까지 폭넓은 사랑을 받고 있다. 작가가 말하듯이 "모든 것이 점점 빠르게 변화하는 현대사회 속에서 지친 이들에게 달항아리와 조용히 만나는 시간을 통해 비워냄의 아름다움을 전하고자 한다." 그는 채움은 비움에서 비롯된다는 이치를 말하고 있다. 속도와 성장논리에 매몰된 현대사회 속에서 그는 '깊이 있는 질서'의 덕목을 환기시킨다.
미술사학자 최순우가 '달항아리'의 미적 특질을 '어리숙하면서도 순진한 아름다움'에서 찾았듯이 달항아리는 선량하고 소박하며 좀처럼 자신을 드러내지 않는 미덕을 지닌다. 일체 기교와 허식을 버리고 자연스런 곡선과 리듬감, 모두 감싸 안는 포용력, 잡다한 것에 연연하지 않는 초연함이 달항아리가 지닌 특성이다. 작가의 말대로 "달항아리의 아름다움은 모든 것을 채우고 가져야 하는 현대인들에게 잠시 멈춰갈 수 있는, 또 다른 것을 채울 수 있도록 비워내는 꾸밈없는 여백의 고요한 시간을 선물한다." 이런 세계야 말로 버나드 리치(Bernard Leach)와 알랭 드 보통(Alain de Botton), 그리고 야나기 무네요시(柳宗悦)가 칭송해 마지않았던 미의 세계가 아니었을까. ● 달항아리가 이렇듯 고유의 미를 간직한 것과 예술가가 달항아리를 모티브로 삼는 것과는 맥락을 달리한다. 어떤 사람은 전통의 구현이라는 차원에서 바라볼 수 있을 테고 또 다른 이는 평범성과 소박함의 주목이라는 차원에서 바라볼 수도 있을 것이다. 동일한 테마지만 보는 이의 인식에 따라 서로 다른 양상을 낳는 셈이다. 최영욱의 경우 전체적으로 전통미의 재조명이란 차원에서 앞의 두 모델과 유사하지만 정작 그가 표상하는 것은 앞의 유형과 구별된다.
"도자기는 내 삶의 기억들의 이미지이고 동시에 보편적인 인간의 삶의 이야기를 담고 있다. -- 나는 달항아리를 그리는 것이 아니라 달항아리처럼 살고 싶은 내 얘기를 하고 있다. 도자기의 선은 빙렬을 사실적으로 표현하는 것이 아니다. 그것은 인생길이다. 갈라지면서 이어지듯 만났다 헤어지고 비슷한 듯하며 다르고, 다른 듯하면서도 하나로 아우러진다." ● 많은 사람들은 '정교한 묘사'에 중점을 두고 그의 작품을 바라보지만 실은 달항아리의 구체적 대상에 초점이 맞추어진 것이 아니다. 즉 그의 작품에 표현된 도자기는 그 의미가 도자기에 국한되는 건 아니다. 그가 작품을 통해 들려주는 바는 우리의 '인생사'이다. 항아리 그림 표면에는 잔금이 무수히 그어져 있다. 최영욱은 이것을 '빙렬(氷裂)'이라고 부르는데 바로 이것이 그의 그림을 해석하는 실마리가 된다. '빙렬'은 시간이 지나감에 따라 생긴 흔적, 즉 '노화된 피부'같은 것이지만 실제로는 삶 자체 또는 우리네 인생살이와 결부되어 있다. "결국 내가 표현한 이미지는 내 삶의 기억, 내 삶의 이야기들이다. 나는 내 그림 속에 내 삶의 이야기를 펼쳐내고 있는 것이다." (작가노트 중에서)
작가는 달항아리 위에 '빙렬'을 그으면서 오랜 세월 만났다 헤어지고 어딘가에서 다시 만나는 삶의 드라마를 나타냈다. 항아리라는 형체를 접어놓고 보면 화면은 무수한 선과 그 선의 교차로 이루어져 있다. 그것은 어떤 기구도 이용하지 않고 오로지 작가가 세필과 색연필로 일일이 그은 것이다. 그 속에는 강함과 약함, 생성과 소멸, 만남과 헤어짐이 새겨져 있다. 그것은 시각적으로 상채기나 물리적인 흠집에 불과하지만 맥락상 삶의 지평에서 일어나는 인간관계를 암시하고 있음을 알 수 있다. 즉 그림에서 연속적으로 표상되는 것은 사람과 사람 사이의 관계성이다. 어쩌면 우리는 관계 속에서 시작되어 최종적으로 관계 속에서 끝나는 존재로 운명 지어졌는지도 모른다. 관계의 역사가 우리 자신을 만들고 기억과 추억을 만들며 자아를 형성하기 때문이다. ● 긋는 것으로부터 시작하여 긋는 것으로 작업은 하루 종일 계속된다. 반복적 행위를 작품형성의 기틀로 삼다는 점에서 그는 여느 단색화 작가들과 닮은 점이 있다. 그런 작업이 고되지 않냐는 질문에 그는 오히려 '즐겁다'고 말한다. 온종일의 작업을 버틸 수 있는 힘은 작업에의 몰입이 주는 어떤 성취감일 것이다. 우리의 불만족스런 삶속에서 정말로 견딜 수 없는 아이러니는 '단조롭고 고된 일'을 벗어던지기 위해 일로부터 즐거움을 없애버렸다는 것이다. 작가의 반복적 행위는 도시인들이 일의 중요성을 경원(敬遠)함으로써 즐거움 자체를 놓쳤다는 점을 상기시킨다. 그러나 작가는 일이 주는 즐거움 때문에 단조로운 일을 반복한다.
그의 작업에 있어 노동의 즐거움이 중요한 부분을 차지한다면 그의 작업을 형성하는 중추적인 요인이 되는 '긋기'의 또 다른 측면에 대해 성찰해볼 수도 있을 것이다. 우리는 그런 긋기를 조형성보다는 행위의 패턴에 맞추어 설명할 수도 있을 것이다. 피아노 연주나 운전연습을 기억하는 사람이라면 그 리듬을 습관의 일부로 만들기 위해 반복해서 연습하기로 작정했던 것을 기억할 것이다. 습관의 자동성을 습득하고 실천하기로 작정할 때 그것은 우리의 내면에 깊이 새겨진다. 나아가 반복으로 길러진 습관은 본성을 가다듬어 순화된 성품을 기대하게 만든다. 그런 훈련 없이 야생 그대로의 본성에 덕을 기대하는 것은 생각하기 어렵기 때문이다. 그것은 동일 행위를 거듭하면서 우리가 무엇을 추구하는지 분명히 알게 되는 것과 같다. 말로는 표현할 수 없지만 우리가 세상을 암묵적으로 이해하는 심층적인 영역에 영향을 미치도록 하는 것은 훈련을 통해 습관이 우리 삶을 이끌도록 할 때이다. 그것은 우리 존재를 움직이고 일정한 방향으로 향하게 하는 경첩과도 같다. 그의 작품은 느리지만 지속적으로 이런 지점을 향해 나가고 있다. ● 한 점의 작품을 제작하는데 소요되는, 시간의 두께 위에 터 잡은 몸짓은 한가한 놀이가 아니다. 기인여옥(其人如玉: 인품이 옥과 같이 맑고 깨끗한 사람)에 대한 소망이랄까, 그것은 마음을 맑게 하고 좋은 심적 텃밭을 가꾸려는 본질적인 욕망의 표시로 읽힌다. 그런 모습이 세상의 지혜를 얻기 위해 땀방울을 흘리는 탈속의 구도자처럼 다가온다. ■ 서성록
About Choi Young-wook's 'Moon Jar' painting ● Choi Young-wook's paintings feature only moon jars. Just as a person is the subject of a portrait, the jar holds that same level of importance. Initially, Choi focused on creating paintings with a landscapes in monochromatic tones. However, his encounter with the jar around 2005 led to a significant transformation in his work. Transitioning from abstract, two-dimensional pieces to works with clear images must have posed many challenges. Nevertheless, there was sufficient reason to take the risk, and his intentions materialized as expected. The artist seems to have gained an appreciation for the beauty of Korean folk art and the aesthetic sensibility of Koreans by observing the simple, unadorned appearance of the jar. Choi's solo exhibition, 『Karma: All is Well』, organized by Soul Art Space, can be viewed as a continuation of this trend. ● Currently, his moon jar paintings are widely cherished not only in domestic institutions and art museums but also internationally, including in the collections of the Bill & Melinda Gates Foundation in Seattle, Espana Monarchy and Luxembourg Monarchy. As Choi says, "I want to convey the beauty of emptying through quiet encounters with the moon jar to those who are tired in a modern society where everything is changing faster and faster." He is expressing the principle that fullness comes from emptiness. In a modern society obsessed with the logic of speed and growth, he evokes the virtue of 'deep order.' ● Just as art historian Choi Su-nu identified the aesthetic quality of the 'Moon Jar' in its 'immature yet naive beauty,' the Moon Jar is good-natured and simple, embodying the virtue of rarely revealing itself. The characteristics of moon jars include the abandonment of all technique and pretense, natural curves and a sense of rhythm, inclusiveness that embraces everyone, and detachment from trivialities. As Choi Young-wook states, "The beauty of the moon jar offers modern people, who are compelled to fill and possess everything, a quiet moment of unadorned blank space where they can pause and empty themselves to be filled with something else." Wouldn't this world be the realm of beauty that Bernard Leach, Alain de Botton, and Muneyoshi Yanagi couldn't help but praise? ● The fact that the moon jar retains its unique beauty is distinct from the artist's use of the moon jar as a motif. Some may view it as embodying tradition, while others may appreciate it for its focus on ordinariness and simplicity. Although it is the same theme, it manifests differently depending on the viewer's perception. In the case of Choi Young-wook, he aligns with the previous two models in terms of a comprehensive re-examination of traditional beauty, yet what he represents is distinct from these earlier interpretations. ● "The jar is an images of memories from my life and at the same time contain stories of universal human experiences. I am not painting a moon jar; rather, I am expressing my desire to live like a moon jar. The lines of the jar do not realistically express the bingyoel; It represents the path of life. These lines meet and separate, divide and connect, are similar and different, yet come together as one." ● Many people view his work with an emphasis on 'elaborate descriptions,' but in fact, the focus is not on the specific object of the moon jar. In other words, the meaning of jars expressed in his works transcends the jars themselves. What he conveys through his work is our 'life history.' The surface of the jar paintings is covered with countless cracks. Choi Young-wook calls this 'bingyoel(氷裂),' and it is the clue to interpreting his paintings. 'bingyoel' is a trace that appears over time, like 'aging skin,' but it is fundamentally tied to life itself or our way of living. "In the end, the images I express are the memories of my life and the stories of my life. I am unfolding the story of my life in my paintings". (from the artist's notes) ● By drawing 'bingyoel' on the moon jar, Choi Young-wook expressed the drama of life through the cycles of meeting, breaking up, and reuniting over time. If you deconstruct the shape of the jar, the composition reveals countless lines and their intersections. These lines were meticulously drawn by the artist using fine and colored pencils without any equipment. Strength and weakness, creation and extinction, meeting and parting are all engraved in these lines. Visually, they may appear as mere scratches or physical marks, but in context, they symbolize human relationships occurring throughout the span of life. In other words, what is consistently represented in the artwork is the connection between people. Perhaps we are destined to be beings who begin and end in relationships. This is because the history of relationships shapes our identities, creates memories, and forms our sense of self. ● Starting with drawing, his work continues throughout the day. In using repetitive actions as a foundation for his creations, he resembles other monochromatic artists. When asked if such work is arduous, he responds that it is actually 'enjoyable.' The strength to endure a full day of work likely comes from the sense of achievement that immersion in the task brings. The true irony in our dissatisfying lives is that, in our attempts to escape 'monotonous and arduous tasks,' we have stripped away the enjoyment from work. Choi Young-wook's repetitive actions remind us that urban dwellers, by distancing themselves from the importance of work, have lost the joy itself. However, the artist repeats monotonous tasks precisely because he finds joy in the work. ● If the joy of labor is an important part of his work, we can reflect on another aspect of 'drawing,' which is a pivotal factor in shaping his art. These drawings can be explained in terms of behavioral patterns rather than mere form. Anyone who remembers playing the piano or practicing driving will recall that repeated practice of the rhythm or skill was necessary to make it a habit. When we decide to acquire and practice the automaticity of a habit, it becomes deeply ingrained within us. Furthermore, habits developed through repetition refine one's nature and lead to the expectation of a purified character. It is difficult to expect virtue from untamed nature without such training. By repeating the same actions, we clarify what we are pursuing. When we allow habits to guide our lives through discipline, they influence the deeper realms of our implicit understanding of the world, even though we may not be able to express this understanding in words. It acts like a hinge that moves our being and directs it in a certain direction. His work is slowly but continuously moving toward this point. ● The gestures established over the time required to produce a piece of work are not idle play. They can be seen as a wish for a person whose personality is as clear and pure as jade(其人如玉), and can be interpreted as an essential desire to purify the mind and cultivate a good mental garden. This approach resembles that of an ascetic devotee who sweats to attain wisdom. ■ Seo Seong-rok
Vol.20240711d | 최영욱展 / CHOIYOUNGWOOK / 崔永旭 / painting