Herstory

김종복_정명화_장미송展   2023_1025 ▶ 2023_1128 / 일,월요일 휴관

김종복_언덕의 보리밭_캔버스에 유채_72.7×90.9cm_2016

별도의 초대일시가 없습니다.

관람시간 / 11:00am~06:30pm 토요일_12:00pm~05:00pm / 일,월요일 휴관

소울아트스페이스 SOUL ART SPACE 부산 해운대구 해운대해변로 30 Tel. +82.(0)51.731.5878 www.soulartspace.com blog.naver.com/soulartspace www.facebook.com/soulartspace @soulartspace

행복과 사랑의 노래가 흐르는 그림 - 김종복, 정명화, 장미송의 Herstory ● 원로 화가 김종복의 가족은 딸 정명화, 손녀 장미송 모두 그림을 그리는 미술가문으로 알려져 있다. 아버지와 자녀, 어머니와 자녀 등 미술로 일가를 이룬 가족을 종종 볼 수는 있었어도 3대가 미술가인 집안은 흔치 않은데 소울아트스페이스가 기획한 'Herstory'전에서 우리는 세대를 달리하면서도 자신만의 조형세계를 추구하는 세 작가의 작업을 만나볼 수 있다.

김종복_달의 사막_캔버스에 유채_60.6×72.7cm_2021
김종복_진달래산_캔버스에 유채_92×72.7cm_1986

먼저 김종복은 전후(戰後) 일본 유학, 국전 발표 등을 거치며 활동하다가 1972년 도불, 파리 그랑 쇼미에르(Académie de la Grande Chaumière)를 수료한 미술계의 중진이다. 6.25 발발 이후로는 하루하루가 위태로운 생존의 불투명성으로 인해 예술을 한다는 것이 엄두도 내지 못할 일이었고, 더욱이 숭문적(崇文的) 가풍의 가정환경으로 인해 '미술'이란 말을 입 밖에도 내기 어려웠으나 그림에 대한 열망과 화가로 살겠다는 그의 고집은 완고한 부모님마저도 꺾지 못했던 것 같다. 프랑스 유학생활 중 눈에 띄는 부분은 그랑 쇼미에르 수학 부분인데 그 무렵 그의 스승이자 살롱 도톤느의 회장이던 이브 브라이어(Yves Brayer)로부터 총애를 받았다. 프랑스 체류 시 작가는 살롱 도톤드 입선, 르 살롱 금상, 파리 Sud a Juvisy 국제전 동상 등을 수상하기도 했다. ● 김종복의 주된 관심은 산에서 얻은 모티브를 주관적 감흥을 더해 형상화하는 것이다. 그의 작품은 대부분 산과 자연이며 남불의 산, 알프스, 설악산, 주왕산 등을 배경으로 사막, 대지, 무한이라는 상상 속 내면의 자연을 함께 그려내 실제 대상에 기반을 두고 있으면서도 화풍상으로는 대단히 정서적이고 표현적이라는 특징을 지닌다. 일반적으로 대상성을 지닌 경우 정확한 재현에 몰두한 나머지 감성적 부분을 배제할 가능성이 크다. 그러나 회화가 대상을 바라보는 개인의 주관적 반응, 즉 감수성의 발현이란 점에서 후자는 전자와 충돌한다. 작가의 경우 사실성을 따르는데 충실하기보다는 자연의 감흥을 연료 삼아 그 세계를 강렬하게 표출하는데 더 관심을 기울인다. 대상이 망막을 자극한다면 그것을 예민하고 섬세하게 받아들이는 역할을 하는 것은 감각기관이다. 이런 과정을 거칠 때 비로소 작가가 붓과 팔레트를 들고 캔버스 앞에 앉는다. 강렬한 색상과 날카로운 필선이 명도 높은 색채와 어울려 화면을 장식하고 하늘과 산과 들판에서 전해지는 충일한 생명감이 한 편의 교향곡이 되어 화면에 울려 퍼지는 듯하다. ● 그의 작업이 갖는 의미는 화풍에서 찾을 수 있을 것이다. 그의 작업은 풍경화임에도 불구하고 대단히 자유스럽다. 색에 있어서도 거침이 없고 형태에 있어서도 자유분방하며 붓질도 탄력적이다. 투박한 듯하면서도 힘이 넘치고 자연의 생동감과 기백을 그대로 전달하려는 것같은 인상을 받는데 이런 흐름을 유형화하면 '표현주의적'이라고 명명할 수 있을 것이다. 이는 반 고흐에서 발원하여 조르주 루오, 모리스 드 블라맹크, 수틴, 에른스트 키르히너로 이어지는 현대미술의 주요 흐름이다. ● 국내 화단에서 전후 정형화된 구상이 넘쳐나던 시절에 그의 존재감은 두드러져 보일 수밖에 없었다. 역동적이고 때로는 서정적인 화풍은 그가 유화를 자신만의 것으로 소화시키고 나름의 양식으로 체득했다는 말에 다름 아니기 때문이다. 지금 보아도 그의 작품은 청량하고 생기가 넘친다. 표현주의가 유럽에서처럼 집단적, 조직적으로 일어나지는 않았으나 우리 미술계에서 몇몇 개성이 뚜렷한 작가들을 통해 타진되었던 것은 분명 흥미로운 일이다.

정명화_Deauville 도빌...초록 파라솔_캔버스에 아크릴채색_116.8×80.3cm_2023
정명화_무궁화_캔버스에 아크릴채색_72.7×53cm_2023
정명화_Wedding day_캔버스에 아크릴채색, 유채, 오일스틱_116.8×80.3cm_2022

어머니 김종복의 작품이 자연 친화적이라면, 딸 정명화는 생활 친화적이다. 정명화는 일상생활 속에서 자신이 느끼는 행복감을 화폭에 전달한다. 그의 모티브는 크게 두 가지인데 하나는 프랑스의 대표적인 휴양지 노르망디 지역의 도빌 해변을 테마로 한 것과 다른 하나는 실내에서 바깥을 바라보는 장면이다. 먼저 전자의 경우 그림만 보아서는 도빌 해변을 그린 것인지 짐작하기 어렵다. 그러나 가만히 관찰하면 파라솔을 닮은 세모 형체가 눈에 띈다. 작가는 해변에 무수하게 늘어선 파라솔을 감각적인 브러시워크로 되살려냈다. 아니 파라솔의 요체를 숨 가쁜 호흡으로 묘출하였다는 것이 더 정확할 것이다. ● 작가가 그림에서 전달하고자 했던 것은 휴양지를 방문한 사람들이 느꼈을 어떤 행복감이다. 시간에 쫓기고 일과에 쫒기며 정신없이 지내왔을 사람들에게 작열하는 태양, 싱그런 파도, 피부에 와 닿는 바람의 감촉은 안도감을 느끼게 한다. 파라솔을 그렸을 뿐이지만 작가의 심중에는 질주하는 일상 속에서도 잠시나마 쉴 곳이 있다는 것을 말하고 싶었을 것이다. 그런가 하면 그의 작품 중에는 망고나 와인이 놓인 테이블, 커튼이 늘어지거나 한쪽 귀퉁이를 리본처럼 묶은 이미지를 발견할 수 있다. 이 작품은 어머니가 사시는 주택 실내에서 나무와 테이블이 있는 뜰을 내다본 구도로 되어 있다. 이 곳은 김종복 작가가 잠시 공기도 쐴 겸 휴식을 취하거나 딸과 손녀와 와인을 마시며 이야기꽃을 피우는 장소라고 한다. 튼튼한 사랑의 밧줄로 맺어진 가족의 이야기가 깃든 그림인 셈이다. ● 작가에 의하면 이 작품은 가족이 함께 하는 행복을 표현한 것이라고 한다. 그런데 그의 그림이 특별하게 다가오는 것은 행복이란 소유에 있지 않고 가족 때문이라고 말하는 것 같았다. 역사상 행복한 순간들을 추적한 조지 마이어슨(George Myerson)에 의하면, 인간은 친구이든 가족이든 사람들과 식탁에 둘러앉아 좋은 음식을 먹으며 대화하고 웃을 때 가장 행복하다는 결론을 내린 바 있다. 우리는 식탁에 앉아 있을 때 삶의 속도를 늦춰 몸의 속도와 영혼의 속도가 균형을 이룬 가운데 서로의 근황을 묻고 구성원의 존재를 받아들인다. 정명화는 그림에서 일상의 기쁨이 소소한 것에서 온다는 것을 우리에게 알려준다. 리드미컬한 선율과 감성적인 율조가 작가의 마음상태를 그대로 전달하고 있는 것 같다.

장미송_Crème de la crème - Poppy go around_캔버스에 아크릴채색_162.2×112.1cm_2023
장미송_Creme de la creme - Luck_캔버스에 아크릴채색_72.7×53cm_2022
장미송_Let him be mine - Narcist_캔버스에 아크릴채색_72.7×60.6cm_2022

이와 같은 흐름은 장미송의 작품에서도 찾아진다. 장미송의 작품은 메타포의 수사학으로 구성되어 있는데 왕관을 쓰기 직전의 꽃이라든가 무언가를 말하는 빨간 입술, 5월에 피는 방울꽃 등을 보면 사물의 재현에 집중하기보다는 내밀한 어떤 것, 곧 시적인 함의를 간직하고 있음을 볼 수 있다. ● 그의 작품에서 제일 자주 등장하는 것은 곰돌이 인형이다. 동물중의 동물로 알려진 곰의 이미지는 그의 작품세계에서 귀엽고 순수한 것을 상징한다. 곰돌이는 해바라기의 사랑을 머금고 있거나 마당에 나와 새 싹이 자라는 것을 물끄러미 바라보고 있다. 어느 애니메이션의 장면같기도 하고 실생활의 어느 귀퉁이에 놓인 실내풍경을 연상시키기도 한다. 작가가 이 작품을 통해 말하려는 바는 과연 무엇일까. 우리가 잊고 있는 것, 순수한 것의 환기 내지 동경이 아닐까. 장미송에게 곰돌이는 오염되지 않고 본연 그대로의 순수성을 간직한 것으로 은유된다. 즉 그는 그것과의 마주함을 통해 자기다운 삶을 찾아가는 것 같다. 그 사실을 작가는 어떤 꾸밈도 없이 소탈하게 담았고 그만큼 자신의 그림을 마음으로 읽어주기를 바란다. ● 우리는 'Herstory'전을 통해 같은 울타리 속에 있지만 층위를 달리하는 세 작가의 작업세계를 보게 된다. 사람들은 '행복이란 무엇인가' 하는 물음을 떠올릴 때 아주 대단한 것을 기대한다. 그러나 세 작가는 기본적으로 행복을 멀리서 찾지 않고 아주 가까이에서 찾는다. 조모 김종복이 인접한 산과 계절의 아름다움에서 찾는다면, 딸 정명화는 피서지나 생활공간과 같은 일상생활 속에서, 그리고 손녀 장미송은 순수했던 시간의 불꽃을 꺼트리지 않는 데서 찾는다. 이들의 작품을 보며 필자는 행복이란 낯선 곳에 있지 않고 우리가 만나는 사람들과의 관계 속에, 혹은 만나는 대상 속에 있을지도 모른다는 생각을 갖는다. 김종복, 정명화, 장미송 세 작가가 들려주는 '행복과 사랑의 노래'에 잠시 빠져보는 것도 좋을 듯하다. ■ 서성록

A painting where songs of happiness and love flow - The 'Herstory' of Kim Jong-bok, Jung Myung-hwa, and Jang Mi-song ● In the world of art, the lineage of the esteemed artist Kim Jong-bok is well-known, not just for her own contributions, but also for the artistic pursuits of her daughter, Jung Myung-hwa, and granddaughter, Jang Mi-song. While we've occasionally seen families where parents and children, or siblings, share a penchant for art, it's notably rare to witness three successive generations dedicated to the craft. 'Herstory', an exhibition curated by Soul Arts Space, presents an intriguing opportunity to explore the distinctive artistic realms crafted by these three artists, each hailing from a different generation. ● Kim Jong-bok is a respected figure in the art world who went through activities such as studying abroad in Japan after the war and presenting at national exhibitions, and completed the Académie de la Grande Chaumière in Paris, France in 1972. After the outbreak of the Korean War, every day was marked by the uncertainty of survival. Pursuing art seemed like an insurmountable challenge. Even mentioning "art" was difficult due to her family's traditional and scholarly values. However, Kim's passion and determination to live as a painter seemed to even surpass her parents' stubborn expectations. A noticeable part of her life as a student in France was attending the Grande Chaumière, where he received affection from her teacher at that time, Yves Brayer, who was also the president of Salon d'Automne. During her stay in France, the artist was also honored with awards such as being shortlisted for Salon d'Automne, winning the gold prize at Le Salon, and receiving a bronze medal at the international exhibition Sud a Juvisy in Paris. ● Kim's primary interest lies in personal interpretations of motifs he finds in mountains. Her artworks predominantly feature mountains and nature, with backgrounds such as the mountains in southern France, the Alps, Seorak Mountain, and Juwang Mountain. She portrays the innate nature within the imagination, themed around the desert, earth, and infinity, while based on real objects. Stylistically, her works are characterized as being highly emotional and expressive. Artists typically risk sacrificing emotional depth when strictly adhering to the reality of a subject. But for Kim, She is more invested in powerfully conveying the inspirations he derives from nature than in a meticulous representation. When an image stimulates her retina, her senses keenly capture it. Only then does he pick up her brush and palette to paint. Her works are adorned with vivid colors, sharp lines, and vibrant shades, creating a symphony of life resonating from skies, mountains, and fields. ● The essence of Kim's work can be discerned from her unique style. Despite being landscape paintings, they exude an uninhibited freedom in color, form, and brushwork. They seem raw yet powerful, conveying nature's dynamism and vitality. This style can be described as "expressionistic", a significant trend in modern art, originating from Vincent van Gogh and continuing through Georges Rouault, Maurice de Vlaminck, Chaïm Soutine, and Ernst Kirchner. ● In an era where the domestic art scene was oversaturated with conventional depictions, the artist's presence was undoubtedly distinctive. Their dynamic, and at times, lyrical style attests to their mastery in making oil painting uniquely their own. Even now, their works exude a refreshing vitality. While Expressionism did not emerge in a collective or organized manner as it did in Europe, its diffusion through a few standout artists in our art community is undeniably intriguing. ● If mother Kim Jong-bok's works are nature-centric, then daughter Jung Myung-hwa's are life-friendly. Jung seeks to convey the happiness she finds in everyday life onto the canvas. Her motifs primarily fall into two categories: the beaches of Deauville in the Normandy region of France and views from inside looking out. In the first case, it would be challenging to guess that the painting depicts the Deauville beach from the painting alone. However, upon closer observation, triangular forms resembling parasols become evident. Jung has vividly revived the innumerable parasols on the beach with her sensuous brushwork. It's perhaps more accurate to say she captures the essence of these parasols with a palpable urgency. ● What the artist aims to communicate is the happiness felt by visitors to such holiday spots. The blazing sun, refreshing waves, and touch of the wind are a relief to those constantly pressed for time. While the paintings only depict parasols, they hint at a momentary respite amidst our fast-paced lives. Moreover, some of her pieces feature tables with mangoes and wine or curtains tied in a ribbon-like fashion. These compositions look out onto a courtyard with trees and tables from the interior of her mother's residence. It is told that this spot is where Kim Jong-bok takes brief moments to relax, share wine, and converse with her daughter and granddaughter – the artwork is infused with tales of familial bonds forged by unwavering love. ● According to Jung Myung-hwa, these pieces symbolize the joy of family togetherness. But what makes her artistry particularly resonant is the idea that happiness isn't about possession but about family. As George Myerson, who explored historic moments of joy, concluded: humans are happiest when sharing meals and laughter with friends or family. We slow down at the dining table, finding balance between our physical and spiritual paces, acknowledging each other's presence and sharing life updates. Through her paintings, Jung Myung-hwa reminds us that the joys of everyday life are found in the simple things. The rhythmic melodies and emotional tones in her works seem to directly convey the artist's state of mind. ● This thematic continuity can also be found in the works of Jang Mi-song. Her artistry is constructed with a rhetoric of metaphors. Whether it's a flower on the cusp of donning its crown, red lips poised to speak, or the lily of the valley that blooms in May, one can discern that her focus is less on the tangible representation of objects and more on an intimate, poetic implication they convey. ● A recurring figure in her oeuvre is the teddy bear. The bear, known in nature as a formidable creature, represents innocence and endearment in her artistic world. The teddy bear is either harboring the love of sunflowers or gazing intently at budding sprouts in a garden. It sometimes resembles a scene from an animation, and at other times evokes an indoor landscape placed in some corner of real life. But what message is the artist trying to convey through these compositions? Perhaps it's a reminder or even a longing for the purity and simplicity that we often forget in the hustle and bustle of modern life. For Jang Mi-song, the teddy bear symbolizes an untouched, inherent innocence. Through her interactions with it, she seems to be seeking her authentic self. The artist captures this notion with modesty and undoubted sincerity, hoping her audience resonates emotionally with her paintings. ● Through the 'Herstory' exhibition, viewers are introduced to the worlds of three artists, who, though residing under the same metaphorical roof, operate on distinct levels. When pondering the question, "What is happiness?", many anticipate a grand answer. However, these three artists seek happiness not in the distant horizon but close at hand. While grandmother Kim Jong-bok finds it in nearby mountains and the changing seasons, daughter Jung Myung-hwa discovers it in familiar holiday spots and daily surroundings. In contrast, granddaughter Jang Mi-song locates it in the untouched spark of innocent times. Observing their works, one might deduce that happiness doesn't lie in distant lands but possibly in the relationships we nurture, or the subjects we encounter daily. Immersing oneself, even momentarily, in the "Song of Happiness and Love" conveyed by Kim Jong-bok, Jung Myung-hwa, and Jang Mi-song seems a delightful endeavor. ■ Seo Seong-rok

Vol.20231026d | Herstory展

2025/01/01-03/30