거기에 있지만 항상 존재하지 않는 장소들에 대해 The Places There But Not Always Exist

민경展 / MINKYUNG / 旼徑 / photography   2018_1102 ▶ 2018_1110 / 일,월요일 휴관

민경_The Boy in Mom's Bedroom_아카이벌 피그먼트 프린트_80×120cm_2018

● 위 이미지를 클릭하면 네오룩 아카이브 Vol.20160719c | 민경展으로 갑니다.

민경 홈페이지_www.leemink.com

별도의 초대일시가 없습니다.

후원 / 인천광역시_한국문화예술위원회

(재)인천문화재단 본 전시는 인천광역시, (재)인천문화재단, 한국문화예술위원회 지역협력형 사업으로 선정되어 개최합니다.

관람시간 / 11:00am~06:00pm / 일,월요일 휴관

스페이스아도 space ADO 인천시 중구 신포로 23번길 80 중앙빌딩 2층 Tel. +82.(0)32.764.9711

거기에 있지만 항상 존재하지 않는 장소들에 대해 ● 어릴 때 혼자 있는 시간이 꽤 많았던 것 같습니다. 고작 서너시간 이였겠지만 꼬맹이였던지라 그 시간을 영원과 같은 길이로 느끼곤 했습니다. 얼굴을 대고 바닥에 누워, 햇볕을, 혹은 햇빛이 만든 그림자들이 자리를 옮기를 것을 오랜 시간 동안 바라보았습니다. 간간히 이불을 꺼내 이불에 그려진 작디작은 꽃무늬를 바라보며 어느 외국나라에서 들판에 선 꽃나무들 사이를 거니는 상상을 하며 이야기를 만들고 놀기도 했습니다. 노마드Nomad¹를 꿈꾸던 한 작은 사람이 머릿속에서 긴 여행을 하던 때를 생각하면 노마드는 물리적 이주를 거듭하는 상태에 관한 단어가 아니라 정신적인, 영혼의 여행에 대한 단어가 아닐까 나름 해석해봅니다. 여하튼 작업을 시작하며 꽤나 오랫동안 지속되어 온 공간에 대한 관심과 아집은 그러한 어린 시절을 시간으로부터 시작되었던 것 같습니다. 어릴 때 시간을 보내던 집, 집안의 풍경, 아무도 없는 공간에서 이야기를 만들며 놀았던 기억으로부터 말입니다.

민경_Bad Dream_아카이벌 피그먼트 프린트_120×80cm_2018
민경_Misundersting_아카이벌 피그먼트 프린트_120×80cm_2018

저는 인간의 공간을 인간 삶과 연결 지어 생각합니다. 인간이 공간을 바라보는 시선, 공간 안에서 변화하는 인간, 공간에 비유한 인간 삶 등을 작업합니다. 저에게는 공간의 형태와 각인되는 인상도 중요하고, 동시에 그 공간의 풍경 너머 인간 삶의 이야기도 중요합니다. 최근에는 인간 삶의 서사가 담겨진 공간에 관심이 갑니다. 사람들이 만들어 내는 서사에 따라 일상에서 만나는 공간들은 다른 얼굴로 기억되기 때문입니다. 그래서 저는 공간을 원래대로 재현해 내기보다 공간의 인상을 기억해내는데 더 애를 씁니다. 이러한 노력으로 방법적으로는 공간모형을 만들어 이미지로 남기고, 또 다른 작업에서는 오브제도 공간 풍경가운데 개입시킵니다. 오브제는 여러 가지 의미가 있겠지만 그래도 중요한 역할은 공간 가운데 담긴 이야기의 한 부분을 드러내는데 쓰입니다. 전시에서는 인상을 구현해 내는 방법으로 설치도 사용됩니다. 어떤 특정 풍경에 대한 이야기는 아닙니다. 맴도는 공간들에 대한 상징을 펼쳐놓으며, 마음속 공간에 대한 촉매가 되길 바라고 있습니다. ● 20대에 처음 읽었던 성경의 한 구절 속에서 신은 'a better country'²를 약속합니다. 오래 동안 끝나지 않는 여행을 계속해 온 민족이 이전의 곳으로 돌아가지 않고 신이 약속한 '더 나은 본향'을 그리워한다고 합니다. 그리고 고백합니다. 그 곳은 목적지가 아닌 다른 곳이라고요. 가보지 않은 곳을 그리워하는 마음은 매일 대면하는 장소에서 기대의 빛을 드리우며 그 먼 곳의 환영을 느끼게 하지 않았을까요. 어쩌면 푸코가 말했던 헤테로토피아³도 먼 곳에 대한 갈망을 무지한 인간이 현실에서, 현재의 이 곳에서 이루고자 한 의지적 노력이 아니었을까요. 저는 저에게 그렇게 물었습니다. ■ 민경

* 각주 1) 이진경, 『노마디즘』 휴머니스트, 2002 은 질 들뢰즈와 펠리스 가타리의 『천개의 고원』을 사유한 책입니다. 책에서는 유목민Nomad라는 단어를 "유목민들은 어디로 가는 과정, 통과하는 과정에서 잠깐 멈출 뿐입니다. 흘러가면서 멈추는 거지요. 그렇기 때문에 거꾸로 유목은 앉아서 하는 것일 수 있다는 역설적 사태가 충분히 가능합니다."(p.371)라고 언급합니다. "사막이나 초원처럼 황폐해진 땅에서 살아가는 방법을 찾아내는 것이고, 그게 바로 유목이라는 겁니다. 필요한 것을 찾아 이동하면서, 그 사이에 다시 황폐한 곳에서 다른 삶의 조건이 생성될 여유를 주는 것이 유목의 이유겠지요......반면 시공을 누비고 다니는 들뢰즈와 가타리 자신은 "앉아서 하는 유목"을 즐기고 있는 셈입니다....그렇다면 이제 유목주의에서 점과 선의 개념은 외연적인 형태를 통해 표상되는 개념이 아니라, 내포적이고 강밀도적인 개념임을 이해할 수 있을 겁니다."(p372~373)라고 피력합니다. 들뢰즈와 가타리의 유목이라는 단어는 제가 10년전부터 공간 모형을 작업하기 시작할 때 영감받은 개념이기에 덧붙여 설명해 봅니다. 2) New Intermational Bible, Hebrew 11:13-16 13:All these people were still living by faith when they died. They did not receive the things promised; they only saw them and welcomed them from a distance. And they admitted that they were aliens and strangers on earth. 14:People who say such things show that they are looking for a country of their own. 15:If they had been thinking of the country they had left, they would have had opportunity to return. 16:Instead, they were longing for a better country-a heavenly one. Therefore God is not ashamed to be called their God, for he has prepared a city for them. 3) 미셸 푸코 저, 이상길 역, 『헤테로토피아』 문학과 지성사, 2014 "나는 구체적이고 실제적인 장소, 우리가 지도 위에 위치 지을수 있는 장소를 가지는 유토피아들, 그리고 명확한 시간, 우리가 매일매일의 달력에 따라 고정시키고 측정할 수 있는 시간을 가지는 유토피아들이-모든 사회에-있다고 생각한다. 어떤 인간 집단이든 그것이 점유하고 실제로 살고 일하는 공간 안에서 유토피아적인 장소들을 구획하고, 그것이 바삐 움직이는 시간속에서 유크로니아적인 순간들을 구획한다."(p.12)라고 유토피아에 대해 언급합니다. "우리는 순백의 중립적인 공간 안에서 살지 않는다. 자기 이외의 모든 장소들에 맞서서, 어떤 의미로는 그것들을 지우고 중화시키고 혹은 정화시키기 위해 마련된 장소들. 그것은 일종의 반反공간 contre-espaces이다. 이 반공간, 위치를 가지는 유토피아들......그러나, 나는 우리가 사는 공간에 신화적이고 실제적인 이의제기contrestations를 수행하는 이 다른 공간들, 다른 장소들을 대상으로 삼게 될 하나의 과학을 꿈꾼다."(p.13~14)

민경_Who is It_아카이벌 피그먼트 프린트_120×80cm_2018
민경_Sunlight in a Bed Room_아카이벌 피그먼트 프린트_80×120cm_2018

The places there but not always exist ● I had quite a lot of time alone when I was a child. It was only three or four hours a day, not every day, but as a kid I felt the time as eternity. I used to lay on the floor with my face, watching for a long time that the shadows made by the sun, or the sunlight, would move. I took out my blankets occasionally and looked at the small floral patterns drawn on the futon, and imagined walking among the flower trees in a foreign country as I made some stories from the imagination to play. When a little girl who dreamed of a nomad traveled a long time in her head, the word "nomad" is interpreted to a word for spiritual, journey of soul, not just a word about the state of physical migration. Anyway, the interest and obsession about the space that have been going on for a long time since I started working on art seems to have begun from such a childhood from the house where no one was around. ● I presume human space is connected with human life. I work on art with the gaze of human beings at space, the human being changing in space, and the human life likened to space. Recently, the space where the narrative of human life is contained is interesting. For me, the form of space and the impression that is imprinted are also important, and at the same time, the story of human life beyond the landscape of the space also signify. According to the narratives that people create, the spaces they meet in their daily lives are remembered with their different impression. So I try harder to remember the impression of the space than to reproduce it as original. As a result of these efforts, the space models are created and left as photographs, and the objects are involved in spatial scenes. The objets have many meanings, but the important role is to reveal a part of the story in the space. In the exhibition, the installation is also used as a way to realize the impression, not a story about any specific landscape. I expect to spread the symbol of the surrounding spaces which become a catalyst for the space in viewer's mind. ● In a passage of the Bible that I first read in my twenties, God promises 'a better county'. It is said that the people who have continued their journey for a long time do not return to their former place and miss God's promised "better home". And they confessed. It is not just about the destination in real world. I wonder the longing for the place they had not been would have cast a light of expectation in the place they faced each day, and would have made them feel the illusion of the far promised place. I guess maybe Heterotopia, which Foucault said, is about a willful effort for a human being to achieve his desire for a distant other space in reality, in this present place. I murmur my thoughts through this show. ■ Minkyung

Vol.20181104a | 민경展 / MINKYUNG / 旼徑 / photography

2025/01/01-03/30