초대일시 / 2017_0923_토요일_11:00am
참여작가 포드 알리자니 Foad Alijani_모즈타바 람지 Mojtaba Ramzi(이란 Iran) 홍철민 Hong Chulmin_고요한 Ko Yohan(한국 Korea) 타방 셀라이 Thabang Selai(남아프리카공화국 South Africa)
주최 / (사)한국자연미술가협회-야투 후원 / 충청남도_(재)충남문화재단
관람시간 / 10:00am~06:00pm
연미산자연미술공원 YEONMISAN NATURE ART PARK 충남 공주시 우성면 연미산고개길 98 Tel. +82.(0)41.853.8828 www.natureartbiennale.org www.yatoo.or.kr
야투 자연미술운동의 발상지인 공주는 백제시대의 왕도로서 중부지역의 역사도시 중 하나로 금강을 끼며 수려한 자연환경을 자랑한다. 고대부터 오늘날까지 오랜 세월을 지닌 이 도시에는 많은 역사적 이야기들이 곳곳에서 숨 쉬고 있다. 야투자연미술국제레지던스 프로그램의 장소적 기반이 되는 두 곳은 공주 신풍면의 원골마을, 연미산과 고마나루이다. 예부터 소박하게 자연에 기대어 온 원골마을의 삶속에서 예술을 읽고, 연미산 골짜기와 금강변 나루터에 깃든 천 년 전의 이야기는 예술적 매개체가 되어 새로운 이야기를 만들어갈 것이다. 이번 야투자연미술국제레지던스 프로그램은 지역에 스며있는 천 년의 시간을 지나 온 이야기들이 작가들의 풍부한 상상력을 통해 재해석되고 다양한 자연미술로 빚어져 나오길 기대한다. 신풍면 원골마을 ● 원골은 옛날 원님이 살았다하여 붙여진 이름이며, 30여개의 작은 골로 형성된 큰골이다. 후백제 혹은 고려 초기에 형성된 마을로 추정되며 크고 작은 골과, 마을 중앙에는 작은 개울이 흐른다. 수백 년 묵은 큰 정주나무와 마을 중앙의 탑 등에 전해오는 마을 이야기들은 자연의 골짜기 속 일궈온 삶을 일깨우며 오늘날의 우리에게 거리감 없이 자연과 접할 수 있도록 유도한다. 연미산과 고마나루 ● 연미산에는 커다란 바위 2개가 머리를 맞대고 있는 '곰굴'과 금강변의 나루터인 '고마나루터'가 있다. '고마나루'는 '고마'+'나루'의 결합으로 '고마'는 '곰', '나루'는 '진(津)' 즉 웅진(熊津)으로 풀이한 것으로, 웅진은 공주의 옛 지명이다. 이처럼 공주의 옛 이름 웅진의 진원지로 천년의 세월을 흘러 인간과 곰에 얽힌 슬픈 설화가 배어있는 지역이다. ■ (사)한국자연미술가협회-야투
동일 선상의 점들 ● 때로 땅과 하늘은 인간의 삶에서 환상과 현실처럼 기능한다. 그리고 환상과 현실 사이의 관계가 인간의 믿음의 기초가 된다. 별은 우리의 상상력에 영감을 주었으며 수학적 계산과 탐험도구로 발전했다. 공주의 곰 설화와 큰곰자리(Ursa Major), 이 두 가지 사이의 관계를 찾는다면, 이 둘은 같은 종류의 믿음에 근거하고 있다는 것이다. 요점은 별이 북쪽을 가리켜 길을 안내하는 내비게이션의 역할을 하듯이, 설화 또한 동일 선상에서 그와 같은 메시지를 전달한다는 것에 있다. ■ 포드 알리자니
무엇이 되어 ● 작업의 모티브는 고마나루 전설에 기반을 두고 있다. 곰의 일방적인 사랑이 결국 비극적인 결말을 맺는 이야기로, 사랑을 대하는 마음가짐에 대해 다시 한번 생각하게 되는 계기가 되었으면 한다. 전체적인 형상은 꽃봉오리 형태로, 꽃봉오리에서 꽃으로 피어날지, 가시로 돋아날지 아직 알 수 없는 과정의 한 부분을 이야기 하고 있다. 이는 사랑에 대한 마음이 서로 교감이 되느냐, 그렇지 않느냐에 따라서 사랑이라는 것은 꽃처럼 한없이 아름다울 수도 가시처럼 서로에게 상처를 줄 수도 있음을 이야기 한다. 작품은 안으로 들어갈 수 있는 형태로, 태초의 엄마의 품속을 상징한다. 아무것도 바라지 않는 엄마의 무한한 사랑 안에서 자신이 사랑을 대하는 마음가짐에 대해 생각해 볼 수 있기를 바란다. ■ 홍철민
천 년을 넘어온 고마 ● 나의 고향 공주에는 천 년의 시간 여행을 할 수 있는 곰의 전설이 있다. 한 인간을 사랑한 한 암곰이 결국 죽음을 택해야 했던 슬픈 이야기다. 천 년을 지나 지금 내가 마주하고 있는 곰은 실제 곰일까? 아니면 곰처럼 생긴 여인일까? 천 년의 세월 속 연미산과 금강을 따라 흐르는 자연 생태계의 변화와 역사를 들여다보며 자연과 인간이 함께하며 이어온 조화와 갈등에 대한 질문을 던져본다. 작품을 감상하는 관람객들은 철제로 표현하고 있는 나의 곰 형상을 통해서 설화 속 천 년의 시간여행에 동행해보기를 바란다. ■ 고요한
곰 아줌마 ● 설화와 전설은 어디서 오는가? 이런 설화와 전설은 오늘날의 삶과 얼마나 멀리 떨어져 있는가? 나무꾼을 사랑한 곰 아줌마를 사람들은 어떻게 생각하는가? 사람들은 이 전해오는 이야기들을 마음 속에 두며, 이런 설화는 역사를 지나는 긴 여행이다; 마치 나의 작품으로 재탄생되기 이전의 자전거 바퀴들이 달려온 수 천 킬로미터와 같은 것이다.
맨발 & 곰발 ● 인간과 동물 사이의 커다란 관계를 보다 감각적으로 느끼기 위하여 암곰과 나무꾼을 대신하여 그들의 발 모양이 조각된 신발을 한꺼번에 신고 곰의 설화를 품은 공주 땅을 걷기. ■ 모즈타바 람지
선물 ● 나는 사랑이란 이름으로 스스로를 희생한 그 곰을 기리고 곰에 대한 나의 사랑을 내 작품을 통해 표현하고자 한다. 나는 곰의 영혼이 고마나루에 편히 쉬도록 하고 싶다. 다음 세대를 위하여 역사, 전설, 그리고 자연을 보존한 한국인들에게 감사한다. 역사와 전설이 없는 나라는 뿌리가 없는 나무와 같다. ■ 타방 셀라이
Coextensive Points ● Sometimes the earth and the sky function like illusions and reality in human lives, and the relation between them being the base of human beliefs. The stars have inspired our imagination, transformed into calculation and avigation tools. In the attempt of creating a relation between these two stories, the Gongju's (South Korea) bear and the Ursa Major, being of the same kind while playing with the same beliefs. The main point being the existence of the stars as a navigation system for finding the way, which is directed by the northern point, while coextensive points transfer coextensive messages. ■ Foad Alijani
Time Travel with Goma ● In my hometown Gongju, there is a folk tale with which we can take a one-thousand-year time travel back to the past. It is a sad story where a female bear who happened to love a human male had to choose to die. Is the bear I confront today a real bear or a woman resembling a bear? Looking into the changes and history of natural ecological system of Mt. Yeonmi and the Geum River over the one thousand years, I ask the question about how much harmonious and conflictual nature has been with humans. I wish that visitors who face my work made of iron will take a thousand year time travel of the folk tale. ■ Ko Yohan
What will it become ● The motive of the work is based on the folk tale in Gomanaru. The story is about a bear whose one-sided love came to a tragic end. I wish that the story will lead us to think of the attitudes we have about love. The whole figure is a budding flower. But, we still don't know whether the bud will develop into a flower, or a thorn. Depending on whether one's feeling toward the other person meets the corresponding feeling of the person or not, the feeling of love can become beautiful like flower, or it can hurt each other like thorns. One can walk into the work, which symbolizes mother's womb. I wish that, in boundless love of mother who does not want anything in return for her love, visitors will think of their attitudes on love. ■ Hong Chulmin
Auntie Bear ● Where do fairy tales and legends come from? How far are they from our today's life? And what is the feeling of an Auntie Bear who has fallen in love with a wood chopper? People carry all folk stories in their hearts and it is a long journey through the history; just like thousands of kilometers which these bicycle rings have cycled on roads before I recycled them in my sculpture. Bare foot & Bear foot ● Walking instead of a lady bear, and a wood chopper at the same time, with a pair of sculpted shoes, in the land of the Gongju Bear's story, to feel the real sense of an enormous relationship between human and animal. ■ Mojtaba Ramzi
A Gift ● With my artwork I commemorate and show my love and care for the bear that sacrificed herself in the name of love, let her spirit rest in peace, in Gomanaru. To let the legends live long thank you for preserving history, folklore and nature for the next generation. The nation without history and folklore is like a tree without roots. ■ Thabang Selai
Vol.20170922k | 천 년의 시간을 지나 온(醞)-2017 야투자연미술국제레지던스 프로그램 성과보고展 Ⅱ