형태 없는 바람이 소리를 낸다

제이케이-수展 / JK-SU / mixed media   2017_0901 ▶ 2017_0912 / 월요일 휴관

제이케이-수_숲을 표현하는데 숲의 일부가 되다_천에 아크릴 물감, 혼합재료_240×152cm_2016

초대일시 / 2017_0901_금요일_05:00pm

2017 아트스페이스 오 작가공모展

관람시간 / 11:00am~06:00pm / 월요일 휴관

아트스페이스 오 ART SPACE O 서울 마포구 잔다리로 65(서교동 377-2번지) B1 Tel. (0)70.7558.4994 www.artspaceo.com

2명의 회화작가(전희경, 김수정)로 이루어진 콜라보 프로젝트 팀 Jk_Su (제이케이_수)는 회화 작업을 매개로 협업을 진행하고 있다. Jk_Su의 주된 관심사는 자신만의 관습화 된 시각에서 벗어나 다양한 시각적 실험을 진행하고, 그 안에서 새로운 균형과 불협화음이 빚어내는 또 다른 조형성을 발견하는 것이다. ● 첫 번째 프로젝트에서는 같은 매체를 쓰는 두 명의 작가가 과연 제대로 된 소통을 통해서 하나의 어울림을 만들어 낼 수 있을까 하는 의구심을 가지고 시작했었고, 그로 인한 불협화음이 만들어낸 결과물 속에서 두 명이 합의할 수 있는 새로운 조형의 발견이 쉽지 않았다. 두 번째 프로젝트에서는 우리가 생활하는 기존 환경에서 벗어난 자연 속에서 그리고 그 안에서 발견한 도구로 작품을 만들어가는 다양한 시도를 하였다. 낯선 환경과 관계 속에서 생각치 못한 제약들이 만들어졌지만, 그러한 과정에서 이전에 보지 못했던 새로운 균형감각과 조형의 완성에 대한 인식을 공간으로 확장 시키게 되었다. ● 그리고, 2017년 9월 1일부터 9월 12일까지 '아트 스페이스 오'에서 Jk_Su의 세 번째 전시 『형태 없는 바람이 소리를 낸다』를 진행한다. 이번 전시에서는 팀이 나아가고자 하는 방향과 우리가 시도하는 시각적 실험이 작가 개인에게 그리고 팀이라는 그룹에도 어떤 의미가 있으며, 그것이 단지 실험으로 끝날 것인지 아니면 그 안에서 좀 더 다양한 해석을 끌어낼 수 있을지 지금껏 고민한 결과물들을 선보인다. 전시장에는 프로젝트를 통해 만든 작품 중에서 우리가 생각하는 방향성에 부합하는 작품들을 선별해서 전시하고, 결과물을 통해서 보여줄 수 없는 작업과정과 그와 관련된 작업 노트를 정리하여 책 『어떤 알 수 없는 조형에 대한 균형』으로 제작하여 함께 전시한다. 앞으로도 Jk_Su는 공간과 재료에 한계를 두지 않고 다양한 제약과 조건들을 실험해 나갈 수 있는 프로젝트를 진행하며, 타자와 또 외부세계와 조우해 나갈 수 있는 길을 모색해 나가고자 한다.

제이케이-수_어떤 알 수 없는 조형에 대한 균형_천에 아크릴 물감, 혼합재료_150×232cm_2016

"제한된 색으로 각자 10번씩의 붓질만으로 작품을 완성한다. 그리고 이 작품과 가장 어울리는 장소를 찾아 그곳에서 기록을 남긴다."

제이케이-수_바다와 작은 흔적_천에 아크릴 물감, 혼합재료_150×460cm_2016

"염색한 천을 해변에 설치한 후, 파도에 의해 자연스럽게 염색이 변형되는 과정을 담고, 그 위에 인위적인 터치를 시도한다."

제이케이-수_어쩌면 우연, 어쩌면 필연_천에 아크릴 물감, 혼합재료_246×152cm_2016

"특수한 구조물의 패턴을 탁본처럼 천위에 표현하고 구조물을 둘러싸고 있는 주변 자연풍경을 추상적으로 표현한다."

제이케이-수_매끈할수도 거칠수도 말랑말랑할수도_천에 아크릴 물감, 혼합재료_182×245cm_2015

"'여성과 시간'이라는 화두를 가지고, 각자 그와 관련된 책을 읽거나 이미지를 생각하며 전체 화면에 스토리를 써나가듯 그려 넣는다."

제이케이-수_Post-drawing일부_종이에 혼합재료_20.5×25.5cm(72pcs)_2015~6

"드로잉을 통해서 스토리 이어가기. 일정한 크기의 종이에 각자 드로잉을 해서 상대에게 우편으로 보낸 후, 기존의 드로잉 위에 혹은 그것과 연결해서 드로잉을 이어나간다."

제이케이-수_붉은 행성_천에 아크릴 물감, 혼합재료_164×218cm_2015

"눈에 보이는 화면에 원하는 이미지를 보고, 판단할 수 있는 가장 중요한 요소 시각. 두 명의 작가는 이 시각을 잠시 내려놓고 화면 앞에 있다. 시각이라는 가장 중요한 감각을 제거했지만, 의외의 상상의 공간, 무한함, 촉각, 자유로움의 가능성이 펼쳐진다. 중요한 요소 역시 작품 제작에 있어 큰 제약으로 다가온다는 의미를 깨닫는다. " ● 2015년부터 Jk_Su 콜라보 프로젝트를 진행하면서 작품제작과 함께 쓰여진 작가노트와 사진을 아카이브 형식으로 정리하여 책으로 제작하였다. ■ 제이케이-수

제이케이-수_책 어떤 알 수 없는 조형에 대한 균형_23.6×15.6cm_2017

The Balance of Unknown Form ● We have both worked alone for a long time and in this moment we suddenly see ourselves, as products of our own formative senses solidified as we follow our own customs, without even realizing it. From talking about each other's concerns we agreed to create something different together. We started the collaborative project team Jk_Su (Jeikei_Jeon Hee Kyoung, Sujeong Kim) in 2015. Through this collaboration, we became aware of our old habits and unconscious senses what we could not previously recognize within ourselves alone. Little by little, we have let go of these old patterns and become open-minded, communicating with others and found a new artistic language. ● We decided to create specific conditions and constraints for each project to manifest these goals. We created limitations that are different from the usual, such as, drawing a picture without vision, restricting the use of color or working time and painting only by the demands of others. This limited situation made it difficult for us to approach the personal sense of the formative completion or balance we were seeking unconsciously. Looking at what we created in these limits, we, who were tamed by formal logic so far, have become uncomfortable with the works, which appear dissonant. ● The first exhibition Double Wording (August, 2015) was carried out with the works produced so far. Preparing for the first exhibition, we thought that we were free from our own world and gave some space to the other. However, we felt a bigger force of egos rather than harmony and we were wondering if it would be a mere fantasy in our mind to truly communicate and create something new together. The title references this question, are we just trying to meet somewhere in the middle of two voices? We could feel this aspect in the article written by editor Kim Sora of B.Art. ● It is 'self' which is pursued more persistently with the excuse of 'communication'. It is paradoxical. Although they are blurring the boundaries between individuals and pursuing the true communication of the two subjects, reviving is rather a stronger subject pursuing them. The works seem to vibrate and wiggle with the energies of the two egos. The energies intensely conflict, sometimes one step backward, but they both never completely stop claiming to themselves. It is not valued by one dominant force. They are confronting each other expressing themselves in an uncertain condition. Despite these situations, we are just picturing it as a beautiful image of 'communication'? Is true communication possible? Is it possible to break the boundaries between the subjects? If a subject is to be made, how will we create a subject? After all, these questions come back. Is it vain hope? ● Our old customs have accumulated for a long time and might be our fictitious self-consciousness that eventually stops us from making a sound when we encounter other people. Through this first exhibition, we realized that the human being is self-centered enough to be persistent and we had to go through a stage of emptying our inner space and being more open-minded to connect with others and the world. ● The next project was conducted through the residency for two months, September - October 2016. The residence was located in a place surrounded by mountains near the beach of Gangneung in Korea. We decided to actively engage and use the environment to stretch our limitations and broaden our perspective. In this project, we continued visual experiments with various conditions and constraints, discovering the stereotype we had and exploring the possibility of new artistic completion from the discordance and the unconformity we previously felt. Overwhelmed by the enormity of nature, allowed us to lay down our own self-consciousness and look at the work with the eyes of an outside observer. We encountered problems different from the first project. The unfamiliar harsh natural environment itself constrained and limited us. The plan that existed only in our heads collapsed in the face of tremendous waves, raging winds, and there were situations in which nothing could be fixed firmly. We were frustrated in front of such situations, but we simply accepted these parameters and began working from the point of nature. In this moment, we emerged from the narrow-self towards an open experience the world. ● What we created in nature was heterogeneous and artificial. So, we looked for a suitable space that could be coalesced with our works. We made our tools using the materials we discovered in nature. It was a coincidence or perhaps inevitable that the pond in front of the cave was the space where the painting we made in the studio perfectly harmonized. We realized that the dissonance and imbalance we felt could be used to create a perfect chord in relation to the space, reiterating that nothing is fixed and everything changes according to the conditions. Through this process, we exceeded our personal constraints and deconstructed our own stereotypes. ● There is no guarantee that letting go of what one holds onto, will allow one to jump the boundary between the individual and another person. We can also fall sharply without reaching the other side. However, we believe that communicating with another and the outside world is not achieved through peaceful reconciliation and harmony, but rather through continuous bumps and new adventures. We will continue to experiment with constraints and conditions, to know what is limiting ourselves. Through this process, we will keep trying to encounter with others by discovering ourselves and letting go of our individual limitations. As Chuang-tzu said, we want to "spring with the other." ■ JK-SU

Vol.20170902j | 제이케이-수展 / JK-SU / mixed media

2025/01/01-03/30