겨울의 사랑

Love in Winter展   2015_0814 ▶ 2015_0816

초대일시 VIP 공연 / 2015_0814_금요일_07:00pm 『겨울의 사랑』 협동예술퍼포먼스_08:00pm 공연 / 2015_0815_토요일_07:30pm 전시 / 2015_0816_일요일_11:00am~05:00pm

참여작가 故김수영_김유정_김도희_박민희_송은서_석혜원 유태진_이진근_이완_이반_정현이_주인탁

후원,협찬 / 중앙대학교 BK21 플러스 산업단_(주) 필룩스 협력 / 김수명(김수영시의 저작권자)_스페이스 오뉴월_중앙대학교 DATA+_남서울대학교 문화예술경영학과 공동기획 / 석혜원_정현이

오뉴월 이주헌 O'NEWWALL E'JUHEON 서울 성북구 성북로8길 8-6 Tel. 070.4401.6741

협동예술 겨울의 사랑"모든 전위문학은 불온하다. 그리고 모든 살아있는 문화는 본질적으로 불온한 것이다. 그것은 두말할 것도 없이 문화의 본질이 꿈을 추구하는 것이고 불가능을 추구하는 것이기 때문이다. 그런데 오늘의 한국문학을 위협하는 것의 필자의 논지는 문학의 형식면에서만은 실험적인 것은 좋지만 정치 사회적인 이데올로기의 평가는 안된다는 것이다." (김수영 『실험적인 문학과 정치적 자유』 중에서) ● 故김수영(1921~1968)은 거짓을 배격하고 구속과 억압을 거부하며 삶과 자신의 예술의 합일을 추구했던 자유시인 이었다. 예술의 자유를 향한 몸부림, 자유를 위한 저항은 비단 일제강점기, 전쟁, 분단, 독재의 상황 속에서 살아온 당대의 시인만의 고민이 아닐 것이다. 2015년 우리를 둘러싼 시대적 상황은 달라졌지만 그 달라진 상황 속에서 역시 현시대를 살아가는 젊은 예술가들은 같은 고민을 하고 있다. 협동예술 『겨울의 사랑』은 故김수영 시인의 시를 중심으로 문학, 시각, 공연예술과 첨단 테크놀로지의 협업으로 완성되는 하나의 예술작품이다. 참여 예술가들은 故김수영의 시 두 편 '겨울의 사랑' 과 '거대한 뿌리'를 각 분야의 예술언어로 번역하고 각각의 번역은 첨단과학기술을 통해 묶인 하나의 작품으로 완성된다. 이 안에서 독립된 예술 장르는 무의미하며 함께하는 장르 모두가 주요 요소가 되어 완성되는 협업의 결과물이다. 이는 故김수영의 시 '겨울의 사랑'과 '거대한 뿌리'를 주제로 다장르 예술과 첨단기술의 결합으로 새로운 예술 환경을 제시하고 그 환경이 독립된 예술(시각, 문학, 공연, 실험영화 등의 사이 어느 지점에 위치한)로서 존재할 때 각 장르의 예술의 아우라가 붕괴되지 않고 서로를 지탱할 수 있음에 대한 실험이기도 하다. 본 기획은 2막으로 구성된 총 2회의 공연과 전시로 구성된다. 공연의 1막은 미발표시인 '겨울의 사랑'을 해석한 것으로 이 시는 주로 당대 정치현실에 맞서는 시를 쓴 김수영의 시 중 정치색이 입혀지지 않은 보기 드문 사랑 시이다. 이어지는 2막은 김수영의 대표작 '거대한 뿌리'를 각 장르 예술의 협업으로 해석하여 한반도 근대의 역사와 삶의 흔적을 간직한 한옥 공간에 풀어낸다. 무형과 유형의 예술인 무용퍼포먼스와 설치미술 사이를 모션센서테크놀러지가 마치 통역관처럼 상호적인 반응을 유지케 하고, 그 둘 사이에는 음악과 목소리가 부유한다. 한옥 내에는 김수영 시인이 당시 간행됐던 외국잡지 '앤카운터(Encounter)'지 봉투 뒷면에 적어내려간 '사랑의 변주곡' 육필원고 원본이 함께 전시된다. 각자의 예술언어로 번역된 제스쳐는 서로 어울리도록 짜여진 결과물이 아니다. 협동 예술가들은 김수영의 시와 김수영의 자유를 향한 열정을 공유하고 이해하기라는 공통된 미션만을 가지고 각자 작업했다. ● 그리하여 공연 어디에도 김수영과 그의 시가 직접적으로 드러나지 않지만 참여 예술가들에 의해 번역된 시는 시각예술, 공연예술, 인문학, 실험영화와 웨어러블 기술에 이르는 다섯 장르의 융합으로 각 장르가 갖는 고유의 메타포를 유지한 채 강력한 어우러짐을 가능하게 하며 이를 통해 현시대를 반추해보고자 한다. ■ 석혜원

Collaborative art Love in Winter ● "All avant-garde literature is disturbing. And all living culture is disturbing in its nature. Needless to say, this is because the nature of culture pursues dreams and pursues impossibility. However, regarding what threatens Korean literature today, I want to argue that it is good to be experimental with the form of literature, but evaluation on sociopolitical ideology should not be made." (Kim Su-young, from Experimental Literature and Political Freedom) ● The late Kim Su-young (1921-1968) is a poet of free verse who rejected falsehood, restriction and oppression, but pursued the unity of his own life and art. Kim Su-young is probably not the only one who had to live through the Japanese colonialization of Korea, war, division and dictatorship, and was very much concerned with struggles for the freedom of art and the resistance for freedom; although times have changed, today in 2015, young contemporary artists are still contemplating hard on the same issue. Collaborative Art 『Love in Winter』 is an art performance created by the collaboration between literature, visual art, performance art and advanced technology based on the poems of the late Kim Su-young. Collaborative artists have interpreted two poems of the late Kim Su-young, 'Love in Winter' and 'The Great Root' in the language of different types of art, combined each and every interpretation into one artwork using advanced science and technology. In this, a type of art as an independent genre is meaningless, and the artwork is the fruit of a collaboration in which all the different types of art serve as an essential element. This can also be viewed as an experiment that proposes a new art environment that combines multi-genre art and advanced technology with the theme of 'Love in Winter' and 'The Great Root' written by the late Kim Su-young, and shows that when such an environment exists as an independent form of art (somewhere between visual art, literature, performance, experimental film), the aura each different type of art has does not fade away but rather supports each other. This event is composed of two chapters, a total of 2 performances and exhibitions. The 1st chapter of the performance is based on an interpretation of 'Love in Winter', which is an unpublished poem, and is a rare love poetry which was not given a political hue among other poems written by Kim Su-young as he usually wrote poems against the political reality back then. In the 2nd chapter, Kim Su-young's magnum opus, 'The Great Root' is interpreted through a collaboration of different types of art, and unfolded in a Korean traditional housing (Hanok), which still has traces of the past and the modern history of the Korean peninsula. Motion sensing technologies maintain the interactive responses between dance performance, a form of intangible art, and installation art, a form of tangible art serving the role of an interpreter. Music and voices floats in between. Inside Hanok, the original manuscript of 'Variations of Love', hand-written by Kim Su-young on the back of the envelope of 'Encounter', a foreign magazine that was published back then, is displayed. The gestures interpreted in the languages of different types of art are not a result of a deliberate arrangement for harmony. ● Collaborative artists worked on their own independently, but with a common mission of understanding and sharing Kim Su-young's passion for freedom and his poem. Therefore, neither Kim Su-young or his poem is directly expressed, but the poem interpreted by collaborative artists in the form of an integration of five different genres, namely visual art, performance art, liberal arts, experimental film and wearable technology, maintains the unique and different characteristics of each of the five genre while creating a strong harmony within them. Such work aspires to encourage reflection on the contemporary world. ■ SUK Hyewon

Vol.20150814b | 겨울의 사랑 Love in Winter展

2025/01/01-03/30