초대일시 / 2013_0403_수요일_06:00pm
관람시간 / 10:00am~07:00pm
갤러리 환 Gallery hwan 서울 종로구 인사동 170번지 동일빌딩 304호 Tel. +82.2.735.7047
자작나무를 보다 : 곧아라, 함께하라, 인고하라. ● 미술에서 모티브로서 자연의 선택과 그 표현은 단순한 소재나 형식의 문제에 머무르지 않는다. 거기에는 어떤 자연을 어떤 방식으로 보는가라는 문제가 결부되어 있다. 즉, 그러한 자연을 그리는 화가의 관심과 함께 그러한 그림을 보게 될 동시대의 감상자들이 지니고 있는 자연에 대한 태도가 반영된다고 하겠다. 그런 점에서 볼 때, 작가 최석(Choi Souk)은 이번 전시회에서 어떤 연유로 자작나무를 택했으며, 어떤 모습으로 자작나무를 그려내고 있을까? 그러한 과정을 통해 작가는 우리에게 어떠한 이야기를 건네고, 우리는 무엇을 느끼는가?
불에 태우면 자작자작 소리를 낸다 해서 그 이름이 붙은 자작나무는 러시아와 핀란드 등의 한대 지방에 많이 분포되어 자란다. '숲 속의 귀족'이라 불리기도 하는 자작나무는 현대인들에게 자일리톨로 친근해졌지만, 천마총의 천마도가 자작나무 껍질에 그려졌을 뿐 아니라 팔만대장경의 경판도 일부가 단단하고 치밀한 자작나무 목재로 되어있다는 사실을 아는 사람은 그리 많지 않다. 이처럼 자작나무는 이미 오래 전부터 우리와 깊은 인연을 맺고 있었다. 그런 연유로 많은 문인들이 자작나무의 독특한 매력을 기리는 헌사를 남겼다. 그 중에서 도종환 시인의 『자작나무』 중의 일부는 마치 최석 작가의 그림을 언어로 풀어놓은 것 같다.
그러나 눈보라 북서풍 아니었다면 / 곧고 맑은 나무로 자라지 못했을 것이다. / 단단하면서도 유연한 몸짓 지니지 못했을 것이다. / 외롭고 깊은 곳에 살면서도 / 혼자 있을 때보다 숲이 되어 있을 때 / 더 아름다운 나무가 되지 못했을 것이다.
시인도 노래했듯, 모진 환경 속에서 올곧게 자라고 또한 다른 동료나무와 더불어 함께하는 자작나무의 품격을 작가 최석은 세밀한 필치와 화려한 색채로 그려냈다. 사계의 자연을 암시하는 듯한 색채의 배경과 단순해진 자작나무의 가지와 몸통은 잘 조화를 이룬다. 마치 보석처럼 빛나는 색채와 형태가 어우러져 감미로운 리듬을 들려주는 듯하다. 화려하고 영롱한 색채는 남도의 강렬한 햇빛 속에서 단련된 눈을 가진 자만의 특권이다.
햇빛을 받기 위해 높은 가지를 빼고 나머지 가지를 스스로 도태시키는 자작나무의 특성은 하얀 껍질 위에 난 검은 상처를 통해 마치 훈장처럼 드러난다. 이러한 희생과 인고의 성정을 작가는 밝고 어두움이라는 빛의 섬세한 표현을 통해 자작나무에게 일종의 신성한 아우라를 부여한다. 더욱이 전경의 섬세한 표현과 배경의 패턴화된 형태는 마치 마티스 만년의 장식적 모티브만큼이나 탈속적이다. 따뜻한 남쪽나라에서 활동하는 최석 작가가 자작나무를 그리는 것은 아마도 하얀 표피에서 느껴지는 본질에 대한 집념은 아닐까? ■ 김승환
Looking at a Jajak Tree (Birch Tree) : Be righteous, sharing, and enduring. ● In the fine arts, as motifs, nature's selections and expressions don't just stand still at simple materials or formal matters. They are devoid of the matter of how to look at what kind of nature. That is, together with interests of painters who draw nature, attitudes toward nature of contemporary appreciators should be reflected. In this regard, from what reason did the painter Choi Souk choose a Jajak tree for this exhibition and how is he painting it? What stories does the painter deliver to us, and how do we feel through this process? ● The Jajak tree that gained this name because it makes sounds like 'jajak, jajak' when it burns, is spread over the cold latitudes such as Russia or Finland. The Jajak tree which is also called 'the noble in the forest' is familiar to modern people as xylitol, but there are only a few people who know that Cheonmado of Cheonmachong was painted on the bark of a Jajak tree, and moreover, some part of the plate of Tripitaka Koreana was made with solid and delicate Jajak tree materials. Like this, the Jajak tree has been deeply associated with us since long ago. In this respect, many writers have left dedications celebrating the unique charm of the Jajak tree. Of them, some part of 『Jajak tree』 of poet Do Jong Hwan seems as if it described the painting of Choi Souk with language. ● However, if it had not been for the northwesterly blizzard, / It might not have grown as a straight and clear tree. / It might not have maintained its solid and flexible body motions. / When it became a forest rather than being alone, / Even though living in a lonely and deep place, / It could not have been a beautiful tree like it is now. ● Painter Choi Souk described dignity of the Jajak tree that it grows righteously in harsh environments and shares things together with other trees, with delicate strokes and beautiful colors, as the poet sang. The backgrounds with colors that seem to indicate nature of four seasons go well with simplified branches and a trunk of the Jajak tree. It feels as if harmonized jewel-like shiny colors and forms are telling us sweet rhythms. The beautiful and bright colors are privileges of persons who are equipped with eyes trained under the strong sunlight of the southern province. ● The characteristic of a Jajak tree that it selects high branches and culls others to get sunlight emerges like a medal through the black wound above the white bark. For this temper of sacrifice and endurance, the painter gives sacred aura to the Jajak tree through sensitive expressions of lightness and darkness of light. Moreover, delicate descriptions of the whole view and patterned forms of the backgrounds are unworldly as much as decorative motifs of Matisse of his later years. ● Couldn't the fact that painter Choi Souk who lives in the warm southern region draws Jajak trees possibly be tenacity for the essence that he feels from the white outer skin? ■ KIMSEUNGHWAN
Vol.20130413d | 최석展 / CHOISOUK / 崔碩 / painting