● 위 이미지를 클릭하면 이봄순 홈페이지로 갑니다.
별도의 초대일시가 없습니다.
서울시립미술관 SeMA 2012 신진작가 전시지원 프로그램
관람시간 / 10:00am~06:00pm / 일요일_12:00pm~06:00pm * 본 전시는 한 사람씩 입장이 가능합니다.
공근혜갤러리 GALLERY K.O.N.G 서울 종로구 삼청동 157-78번지 Tel. +82.2.738.7776 www.gallerykong.com
그는 남몰래 그녀를 바라보았다. 그런데 당신은 지금도 나를 몰라요. - 시각예술의 '연극성'을 희곡으로 전환하기 : 이봄순의 고백과 비평의 순진한 자기 성찰적 서사 ● (이 원고의 제목은 전시포스터에서 따왔다. 그의 포스터는 달의 지평선이 보이는 거대한 달표면 그림과 검은 우주, 우주선이 떠 있는 장면이다. 달의 표면은 포스터 상단 2/3까지 올라와 있으며 분화구가 여럿 보일 정도로 밝으나 회색이다. 우주는 먹먹해서 밝게 빛나는 작은 우주선을 돋보이게 한다. 그 검은 허공에 "그는 남몰래 그녀를 바라보았다."라는 문구가 적혀있고, 포스터 낮은 아랫부분에 "그런데 당신은 지금도 나를 몰라요."라 적혀있다. 마치 우주선이 달을 바라보면서 던지는 말에 달이 대답하는 꼴이다. 그것은 또한 달을 보면서 말하는 우리와 우리의 말에 달이 대답하는 꼴과 다르지 않다. 멀리 있거나 가까이 있을 때조차 우리는 달에 대해서 아는 게 거의 없다. 그 '없음'에 의해 무수한 신화가 탄생했을 것이다.) ● 무대 : 이 비평적 희곡의 무대는 그저 눈을 감으면 나타나는 검은 허공이다. 당신은 그 허공에 무엇이든 그릴 수 있고 상상할 수 있다. ● 등장인물 : 딱히 특정 인물로 부를 수 있는 등장인물은 존재하지 않는다. 그저 이 글을 읽는 순간부터 읽는 당신이 '그'이고 실체이며 모두다. ● 눈을 감으면 텅 빈 허공에 빛 한 줄기가 떨어진다. 빈 무대에 둥근 막대 같은 조명 하나가 뚝 떨어져 있다고 생각하면 된다. 전화벨이 몇 차례 울린 뒤 누군가가 받는 소리. 소리만 오갈뿐 무대는 그대로다. 그러나 두 사람 간의 통화에 집중하다보면 무대는 어느새 흩어져 상상력이 움직이는 대로 흘러갈 것이다. 그렇게 흘러가는 것을 굳이 붙잡아서 무대를 꾸밀 필요는 없다.
제1부 통화 : 달의 달빛과 검은 집(玄宇) ● 시각예술가 이봄순은 세 번째 개인전의 주제를 그 앞전의 것과 동일한 "아무 것도 없는 전시"로 내세웠다. (전시의 이해를 돕기 위해 작가는 자문자답을 작성했다. 제목을 간략하게 정리했을 뿐 내용은 그대로이다. ● 작업 의도는? /『아무것도 없는 전시』는 '아무것도 없(었)다' 혹은 '아무것도 아니(었)다'라는 말을 하고 듣는 사람들의 사회적인 통념이나 관습에 대한 질문을 시작으로 기획된 전시입니다. 그러한 말이 존재의 절대적인 무를 뜻하는 것이기 보다, 발언자나 듣는 이가 예상하거나 기대했던 것이 아니었을 때에 쓰거나 이해되는 지점을 본 것입니다. 존재감이 두드러지지 않은 작업을 주로 해온 저로서는 전시를 할때마다 들었던/듣는 말이기도 하고요. '전시하는 것 맞아요?', '작업이 어디 있나요?', '아무것도 없던데', '아무것도 못 봤는데' 등등. / 그래서? / 작품과 전시공간의 전통적이고 일반적인 관계가 공간 안에서 작품을 감상하고 관찰하는 것이며, 관객들도 이러한 규범에 길들여져 있다고 생각하였습니다. 제가『아무것도 없는 전시』를 통하여 최초에 원한 것은, 작품이 공간의 특성과 디테일로의 시선을 유도하는 장치의 역할을 하는 것과, 제 전시를 찾아준 관객들에게 작업을 보고 이해하는 방식에 대한 질문이 있었으면 하는 것 이었습니다. 그리고 그 바램은 지난 5월에 황학동 케이크 갤러리에서 열린『아무것도 없는 전시: 1화』에서 실현이 되었습니다. / 이 전시는『아무것도 없는 전시: 2화』입니다. 1화와 같은 내용인가? / 맥락은 같고 구체적인 내용은 다릅니다. 전시공간의 특성을 이용한 장소 특정적 설치 작업이며 사회적인 통념이나 관습에 질문을 던지고 있다는 면에서는 같지만, 작품과 전시공간의 관계에 크게 집중하고 있지 않습니다. 오히려 작품과 그것을 둘러싼(혹은 실현시킨) 개념의 관계로 논의의 범위를 확장하고 있습니다. / 뭔가 있어 보인다. 말이 안 되지 않는가? / 작품이 만들어지고 이해되는 과정에서 개념의 무게는 사실 매우 가볍다고 생각합니다. 통상적으로 개념 예술이라 하면 시각적인 것 보다 아이디어로 무장한 예술이라고 합니다만, 개념 예술도 예술입니다. 논리로 풀이 될 수 없는 지점이 있다는 뜻입니다. '아무것도 없(었)다' 라는 말이 실제로 존재의 절대적 무를 뜻하지 않는 것처럼 말입니다.)
그에게 묻는다. ● 실제로 아무 것도 없는 전시입니까? ● 네, 실제로는 아무 것도 없습니다만, 그 아무 것도 없다는 것은 그것을 보는 사람만이 알 수 있는 것이며, 설령 무언가를 보고 듣고 만질 수 있다고 하더라도 그것은 그것을 보고 듣고 만졌던 사람만의 것일 뿐 그것이 내가 제시하고자 하는 아무 것도 없는 전시의 실체인지는 누구도 판단 할 수 없습니다. ● 다시 묻는다. ● 그렇다면, 전시의 실체는 어떻게 알 수 있단 말입니까? 당신은 어쨌든 지금 아무 것도 없는 전시라는 그 전시를 갤러리에 만들지 않았습니까? 공근혜갤러리는 현실계에 명확히 존재하는 갤러리가 아닙니까? - 맞습니다. 아무 것도 없는 전시는 실제상황입니다. 당신은 그 전시에 참여할 수 있으며 참여하는 순간부터 그 전시의 실체가 될 것입니다. 당신이야말로 그 전시의 실체인 것입니다. 그 실체화 된 순간을 즐기십시오. 그러면 됩니다. 이것은 수수께끼도 난센스도 아닙니다. 그 이상은 대답해 드릴 수가 없군요. ● 그러자 그가 작가를 몰아세운다. ● 이봐요! 당신의 그 아무 것도 없는 전시 1화, 2화를 난 다 보았단 말이오! 그런 야리꾸리한 말에 내가 지금 속을 줄 아시오? 이제는 못 믿겠으니 증거를 대봐요! 그가? 아니 내가 그 전시의 실체라는 것은 거 뭐 그러니까, 그가? 아니 내가 그 전시의 관람객이니까 그 관람객인 그가? 아니 내가 그 전시의 주인공이라는 것이고, 그 주인공인 그가? 아니 내가 또 그 전시의 실체라는 것이니까 그가? 아니 내가 그 전시를 즐기면 그가? 아니 내가 나를 즐기는 것으로써 그러니까 그 즐기는 것 그것으로 전시는 완성되는 것이다 뭐 그런 것이라는 것일 텐데, 어쭙잖은 헛소리 집어치우고 당신의 꿍꿍이가 뭔지 증거를 내 놔요! ● 전화기 뚝 끊기며 삐- 삐- 삐- 소리가 울린다. ● 아니, 이봐요! 이봐요? 이, 이, 이 봐, 이봐 요! 그가? 아니 내가 그러면 그 꿍꿍이라는 것이요? 아니면 내가? 아니 그가 어떻게 즐기면 된다는 것인지, 그러니까 그가? 내가? 아니... ● 소리가 잦아들며 검은 허공에 거대한 달이 휘영청 떠오른다. 아주 천천히 느리게, 그러나 확실하게 웅장하게 거대하게 그 숭고한 달의 표면을 드러낸다. 달은 달로서 그 존재를 온전히 드러내듯 마치 그가 달의 지표면 가까이에 떠서 이 장면을 목도하고 있는 것처럼, 우리 모두가 목도하는. ● 검은 허공에 타이핑 되듯 하얀 글자 하나하나가 순서대로 찍힌다. 그·는·남·몰·래·그·녀·를·바·라·보·았·다 / 그·런·데·당·신·은·지·금·도·나·를·몰·라·요 ● 달은 둥근 지평선을 그리며 뜨더니 점점 뒤로 물러나 만월의 큰 보름달이 된다. 그것은 또한 가까워서 손을 뻗으면 닿을 듯한 느낌의 거리다. 달은 더 이상 움직이지 않는다. 그 자리에 콕 박혀서 완전히 박제가 된 듯 정위치 된 상태다. 달은 달빛의 기운으로 충만하다. 때때로 우리는 그 달빛이 미끄러지는 순간에 놀란다. 착시였을까? - 사이 - 달의 달빛이 허공의 검은 어둠을 물리치지 못하는 것인지 아니면 허공이 달의 달빛만큼만 금을 그어 놓은 것인지를 의문하고 있을 때, 어디선가 조용히 읊조리는 소리가 들린다. (읊조리는 말은 작가 이봄순이 작성한 한 편의 에세이 같은 시다. 그는 직접 이 시를 낭독했다. 전시장에 들어서면 가장 먼저 전시장을 낮게 흐르는 이 시를 듣게 된다.) 당신이 나를 보고 있다는 것을 압니다. / 그리고 내가 빛에 이끌리고 있다는 것을 알게 됩니다. / 당신은 내가 말하기를 원한다고 말합니다. 나는 말하지만 아직 말하고 있지 않다는 느낌이 듭니다. / 나의 말은 너무나 투명해서, 알아 볼 수 없다고 합니다...
제2부 선(禪)과 꽃과 달 : 그리고 토끼 ● 그는 전시장 한 복판에 서 있었다. 빈 전시장에 핀 조명 하나가 켜져 있었는데, 그것은 달의 달빛 같기도 했다. 그는 그 달빛의 한 가운데에 서 있었던 것이기도 한 셈이다. 그의 등에 쏟아지는 한 줄기 빛은 그의 그림자를 더 선명하게 했다. 그림자를 바라보면서 장난질을 하다가 문득 뒤로 돌아섰다. 빛에 눈을 가누지 못했다. 빛이 그에게 말을 거는 듯했다. 선사가 그에게 말했다. (혜암 선사의 어록이다.) - 너는 너라는 그 '너'가 아니요, 나는 나라는 그 '나'가 아니라, 나와 너 둘이 없는 그곳에, 즉시 본래의 너와 나로다. 그는 생각에 잠겼다. 그는 그를 '나'로 바꾸어 생각하면서 생각의 언어를 기록했다. 생각은 이어지기도 했고 끊어지기도 했다. 생각들은 부지불식간(不知不識間)에 솟았다가 흩어졌다. 그는 그렇게 솟았다 흩어지는 말들을 붙잡아야 했다. "아무것도 없는 전시에 들려거든, 나는 선사의 말을 따르거나 깨달아야 한다. 무엇이든 있는 전시는 쉽게 너와 내가 볼 수 있으나 아무것도 없는 전시는 역설적으로 너와 나를 '아님'의 상태로 돌려야 볼 수 있기 때문이다." "너와 나를 지워야만 아무것도 없는 것이 무엇이든 있는 것으로 변화한다. 보거나 들으려고 하면 보지 못하고 듣지 못한다. 그렇다고 보는 것과 듣는 것을 거부해서도 안 된다. '거부'는 마음이 부정적으로 동요된 상태이니 시야를 흐릴 뿐이다. 오히려 나는 내가 있는 그곳에서 '없는 그곳'으로 마음을 움직여야 한다." "선(禪)의 사유는 이렇게 시작될 것이다. 하나 더하기 둘은 하나일 수 있는 것! 하나 더하기 둘이 셋이라는 결론은 비행기가 달에 가거나 슈퍼에서 물건을 계산할 때 필요한 것일 뿐 그것이 모든 것의 진리일 순 없는 것!" "벽돌을 만 개나 쌓았더니 집이 되더라, 열개 골짜기의 물이 하나 저수지의 물이 되더라, 몸통은 하나인데 가지는 수 천 개더라, 개구리가 울더니 비가 오더라. 내가 익히 알고 있는 사실들을 더하고 빼는 것으로 이해할 수는 없는 노릇이다. 깨달음으로 가는 사유에는 내 관념이 형성해 놓은 진리를 뒤집어 까야만 가능할 것이다. 그러므로 때때로 나는 진리와 사실에 대해 의심해야만 한다." "『화엄경』에서는 '크게 의심이 있고서야 큰 깨달음이 있다.'고 했다. 땅에서 싹이 돋아 큰 나무가 된다. 나무가 자라는 것을 나는 보지 못한다. 부지불식간에 나무는 성장한다. 마치 한 아이가 늘 똑 같아 보이는 것과 다르지 않다. 그러나 시간이 흐르면 아이는 어른이 된다. 어떻게 어른이 되었을까? 어제와 오늘의 몸은 크게 다르지 않다. 어제와 오늘의 몸은 사실상 거의 똑 같다. 그런데 그 어제와 오늘이 쌓여 변화한다. 하루하루는 큰 것이 없는데 10년이 지난 뒤의 생각은 크다. 그 생각의 크기가 성장이다." "선(禪)은 나의 실재를 바로 보라고 한다. 실재를 거짓 없이 보라고 한다. 꽃 피는 것을 보지 못하지만 꽃은 거기에 피었다. 달을 만질 수는 없으나 달은 늘 거기에 있다. 그것이 중요하다." "부지불식간(不知不識間). 생각하지도 알지도 못하는 사이, 그 사이를 보아야 한다. 그 사이를 직접 가리키며 의심 없이 말해야 한다. 겸손과 아첨, 철학과 미학, 사유와 지식 따위가 파고들 수 없는 그 찰나적 발언을 통해 진리에 접근해야만 한다. 나는 그것을 선(禪)의 데페이즈망(dépaysement)이라고 부를 수 있을 것이다. 또한 아무것도 없는 전시의 데페이즈망이기도 할 것이다."
제3부 묻다 : 눈앞에 있는 것들 ● 그는 공간을 음미하듯 천정과 모서리, 방금 내려온 몇 개의 계단을 훑어보았다. 빛의 바깥에서조차 이제 선명해지기 시작했다. 낮게 흐르는 소리도 귀에 와 박혔다. 말의 한마디 한마디가 몸에 새겨지듯 또렷했다. (시의 중간 부분이다.) 그렇다고 몸에 새겨진 그것들이 공간에 새겨지지는 않았다. - 낮게 흐르는 소리 - 단어들을 가로질러서 당신에게로 갑니다. / 당신은 내가 하는 말이 지나가도록 내버려둡니다. / ● 그것들은 밖에서는 빛나고, 안에서는 꺼져가는 어떤 진심을 드러냅니다. / 나는 뭐라 말할 수 없는 실수를 했다고 느낍니다. 목소리는 갤러리 전시공간을 떠돌았으나 낮게 가라앉아서 소진되었다. 말의 진동과 의미를 가늠할 수 없는 그의 말이 흐르는 곳을 찾을 수는 없었다. 무엇이 밖에서 빛나고 안에서 꺼지는지도 알 수 없었다. 소리는 '어떤 진심'이라고 했으나 그 진심이 어떻게 마음을 다한 것이라 판단할 수 있는지 궁금했다. 그리고 그 진심의 어떤 것이 실수였다면 그 소리는 진심이 아닐 것이라고 생각했다. 그는 그 말의 꼬리를 따라가다 결국 머리를 뒤흔들며 멈춰 섰다. 그가 멈추자 소리도 멈췄다. - 사이 - 그는 검은 허공에 뜬 달의 표면에 선사와 둘이 서 있었다. 그곳이 달빛의 가장자리라는 것을 알아차리기는 했으나 개의치 않았다. 그는 그 풍경이 다만 신기할 따름이었다. 그곳에서 지구는 달과 다르지 않았고 태양은 태양이었다. 비온 후의 풍경처럼 달에서 본 풍경은 맑은 우주였다. 그는 그것이 갤러리에서 느끼는 환영의 한 순간이라는 것도 알아차렸다. 입구 칸막이를 젖히면서 계단을 내려 올 때 계단 밑에 고인 푸른 물밑을 보면서 그곳이 현실과 비현실/초현실을 잇는 우물 같은 것이라고 생각했던 것이다. 그는 실제로 물비늘 위에 아른 거리는 자신의 그림자를 보았다. 시간은 느낄 수 없고 공간은 무한의 영역이었다. 그는 그가 그곳에 있는지 없는지도 헷갈렸다. 그는 어떤 순간이나 찰나의 빈틈에 서 있다는 생각도 했다. 그런 생각들이 들고나자 환영의 풍경은 더 뚜렷해졌다. ● 그가 선사에게 물었다. 유관 선사의 어록이다. ● 도는 어디에 있습니까? ● 눈앞에 있지. ● 그렇다면 저는 왜 못 봅니까? ● 너는 '내'가 있기 때문에 못 보는 거야. ● 저는 '내'가 있기 때문에 볼 수 없다지만, 스님은 보십니까? ● '네'가 있고 '내'가 있으면 더더욱 못 보지. ● '내'가 없고 '네'가 없으면 볼 수 있습니까? ● 너도 없고 나도 없으면 누가 보겠느냐? ● 아무것도 볼 수 없었다. 그 아무것도 볼 수 없다는 것이 그에게 보였다. 선사가 사라지자 그 자리에 법당이 서고 다른 선사가 앉았다. 선사는 조용히 앉아서 시를 읊고 있었다. 그는 그 순간을 깨트리고 싶지 않았다. 선사의 시는 낮아서 기울었으나 달의 표면을 조금씩 밀고 가는 힘이 있었다. 시의 중간 이후 부분이다. 나는 나의 말이 완성될 때까지 그 내용을 알 수 없었어요. / 내가 말한 것을 당신이 말하기를 바랍니다. 그러나 나는 당신의 말 가운데 나의 말을 알아보지 못합니다. / 그것들은 이미 너무 오래된 말들이었어요. 당신은 나의 말을 믿을 것이라 약속했지만, 충분히 믿고 있지 않다고 느낍니다. / 그리고 어떤 시점에서 잘못을 저질렀다고 생각합니다. 너무 급하게 나를 알아보려고 한 것입니다. - 사이 - 그가 선사에게 다가가 물었다. (신록 선사의 어록이다.) ● 어떤 것이 본래의 마음입니까? ● 이 사람아! ● 네? ● 차 한 잔 갖다 줄래? - 사이 - ● 저는 이제 막 선문에 들어왔습니다. 선문에 들어가는 길을 가르쳐 주십시오. ● 저 골짜기에 흐르는 물소리가 들리느냐? ● 예, 들립니다. ● 그 소리 따라 가거라. (현사 선사의 어록이다.) - 사이 - ● 스님은 어디서 왔습니까? ● 정자사에서 왔다. ● 부모에게서 태어나기 전에는 어디서 왔습니까? ● 오늘 아침은 4월 초 이틀이지. (고려의 나옹선사가 중국에 유학하고 있을 때 천암 선사를 만났다. 천암이 나옹에 물었던 어록이다.) ● 그가 다시 물었다. (신라의 범일 선사가 중국으로 건너가 제안 선사를 만났다. 제안 선사가 범일 선사에게 물었던 어록이다.) ● 어디서 왔습니까? ● 동국에서 왔다. ● 수로로 왔습니까, 육로로 왔습니까? ● 두 가지 길을 모두 밟지 않고 왔다. ● 두 가지 길을 밟지 않고 어떻게 여기까지 왔습니까? ● 해와 달이 동서로 다니는 데 무슨 거리낌이 있는가! ● 그건 그렇고 스님, 어떻게 해야 아무것도 없는 것을 볼 수 있습니까? ● 보려고 애쓸 필요가 없지. 그저 더럽히지만 말고 있다는 생각, 본다는 생각을 하지 말게나. 평상심, 즉 일상의 마음이 있는 게야. ● 그 때 소리가 다시 들렸다. 그 소리는 너무도 또렷해서 그 소리가 가 닿는 공간의 면면들과 굴곡들을 다 느낄 수 있었다. 그는 그제야 전시공간의 공간성이 느껴졌다. 생각이 가 닿고 몸이 가 닿으니 그가 곧 전시공간이었다. 그는 그렇게 느꼈다. 그는 그 공간의 전체였고 부분이었으며 낱낱이었다. 다른 관람객이 입구의 칸막이를 열고 들어 왔을 때에도 그는 거기에 있었으나 관람객은 오직 텅 빈 전시공간을 볼 뿐이었다. 그리고 낮게 소리가 흘렀다. (시의 마지막 부분이다.) 당신은 오늘 떠났습니다. / 놀란 마음으로 이별의 순간을 기다리다가 복도에서 우연히 만났을 때, / 내가 당신을 안아주니, 당신은 나의 엉덩이를 찾습니다. / 내가 당신에게 나를 잊을 거냐고 물으니, 당신은 그럴 것이라고 말합니다. / 아마도 다른 여자를 기억하게 될 때 그럴 거라고 합니다.
제4부 묻지 않고 볼 수 있는 것 ● 달에 토끼가 산다는 전설이 있었다. 그 전설은 아폴로 우주선이 달에 착륙한 이후 사라졌다. 전설이 사라진 후 달은 그저 달에 불과했다. 그리고 시간이 흘렀다. 달의 신화가 산산이 부서진 이후에도 다시 달의 신화가 떠오르기 시작했다. 볼 수 없을 때 우리는 수 없이 많은 상상력의 신화를 탄생시켰으나 볼 수 있게 되자 신화는 지워졌다. 그러나 그렇다고 해서 상상력이 사라진 것은 아니다. 이봄순은 묻지 않고 볼 수 있는 것을 보라고 속삭인다. 그는 여전히 볼 수 없는 것들의 자리에서 볼 수 있는 것들의 '있음'을 찾으라고 말한다. 미(美)란 어쩌면 상상력의 신화인지 모른다. 볼 수 있고 만질 수 있는 것들의 가장자리에 미가 있는 것이 아니라 그 밖의 어떤 것들에 미의 실체가 있을 테니까. 달은 여전히 밤하늘에 있고 우리는 그 달을 본다. 달은 고백한다. "그런데 당신은 지금도 나를 몰라요." ■ 김종길
He watches her in a secretive manner. Still, you do not know me.1) Act of converting 'theatricality' in visual arts to a play: the confession of Bommsoon Lee and naïve self-reflection of art criticism. ● Stage: The stage setting for this critical play is the black void which emerges when one closes eyes. In that space, you can draw and imagine anything you want. ● Characters: No specific characters appear. From the moment you read this play, you are the 'she' or 'he', the entity, and all. ● When you close your eyes a ray of light falls into the void. Imagine a lighting looking like a large cylinder illuminating an empty stage. A telephone rings a few times, someone picks it up. Only, voices are exchanged while the stage remains the same. Once concentrating on the telephone conversation, the stage breaks apart and travels with your imagination. No needs to stop what is drifting away and make up the stage. Part 1 Telephone conversation: Moonlight from the Moon and Space(玄宇) ● Visual artist Bommsoon Lee has titled her fourth solo show Nothing to see. It is the same title as her third and the second solo.2) ● Here goes a question for her. ● In the Nothing to See, would one really find nothing to see? ● Yes, nothing to see should be found. But only the viewer will know whether the nothing is to see or not be seen. When one sees, hears, or touches something, it is only the one who knows what has been seen, heard, and touched. It cannot be decided if it was the whole truth of Nothing to See I intended. ● Another question arises. ● If so, how can we know about the exhibition? Whatever you say, you put a show at an art gallery and Gallery Kong does exist in reality! ● That's right. The show is actually happening. It is open to you, and from the moment you've join in, you will become the truth of the show. Enjoy the moment you've become the whole truth. This is not a mystery or nonsense. That's all I can say. ● He pushes further. ● Look, I have seen it all. I have seen your Nothing to See: episode I and II. Don't try to bullshit me! You don't think I know? You'd better show me some proof! Who? I am the show means what? Who? I am the audience of the show, she or he no I am the leading character in the show she or he plays? No, I am the truth of the show, if who? I, if I enjoy the show then, what? I enjoy myself, and that completes the show. Stop talking nonsense and tell me what's really going on in your head! ● The phone cuts off and beeps. ● Hello? Hello! He, he hey, hello! Who, she or he? No, I then I am the thing that is going on in your head? Or I? No, how he or she should enjoy it, so then who? He or she? I? Or… ● The sound fades out and cutting through the black void, a gigantic moon rises up. The moon unveils its enormous and sublime surface slowly yet distinct and awe-inspiringly. ● White letters are marked one by one in the black void as if being typed. ● He . watches . Her . In . a . secretive . manner . / Still . you . do . not . know . me. ● Drawing a curved horizontal line, the moon rises up and moves backwards, it becomes a full moon. The moon seems so near that one could stretch out their hands and touch it. The moon no longer moves. The moon is completely still. The moon is replete with moonlight. At times we are amazed when the moonlight spills out. Was it an illusion? - Space - Wondering if the moonlight from the moon is not capable of repelling the darkness of the void or the void has drawn a line just as much as the moonlight glows, a quiet recitation from somewhere wakes consciousness.3) I know you are looking at me. / And know I am led by the light. / You tell me you want me to speak. I speak but nothing's been spoken. / My words are too transparent, and that no one notices. Part 2 Zen(禪), flowers and the moon: and a rabbit ● He is standing at the centre of the exhibition space. In the space a stage spotlight is on and it looks like moonlight. He may have been in the moonlight. A ray of light pours down on his back making his shadow more vivid. He plays with the shadow for a while and he turns back. He cannot open his eyes. It seems the light speaks to him. A Zen master speaks to him.4) - You are not the 'you' called 'you' and I am not the 'I' called 'I'. You and I are immediate who we are where you and I do not exist. He is lost in thought. He writes down the language of thoughts replacing 'he' with 'I'. Some thoughts do not associate with others. Thoughts come up and scatter unwittingly. He has to stop the words that come up and scatter next moment. "If going to the exhibition Nothing to See, I have to follow what the Zen master told me to or know what it means. It is because, whilst in an exhibition that shows something to see, you and I can see, in Nothing to See, paradoxically, I have to return us to the state of 'nothing'." "Only if we remove ourselves (you and I), nothing becomes something. If you try to see or hear, you will not see or hear. Nevertheless, you should not reject to see or hear. 'Rejection' is a sign of interrupted mind. It will prevent a clear view. I would rather move my mind from the place where I am to 'the place where I am not'." "Study of Zen(禪) could start like this: one plus two can become one. Such logic like one plus two is three would only be required when a spaceship navigates to the moon or calculating prices at a supermarket. It won't be applicable to everything." "Stacking 10,000 bricks become a house. 10 valley water streams form a reservoir. We see a trunk has thousands of twigs. Frogs croak, and then it rains. Adding up or subtracting what I know does not help me understand. If wanting enlightenment one must evaluate their own truth. Therefore I should be suspicious of truth and fact at times." "The Avatamsaka Sutra (Flower Garland Sutra) says 'As you have great doubts, you may reach great enlightenment.' A sprout grows from the earth, and becomes a tree. I cannot notice its growth because it grows beyond my consciousness. It is like a kid always looking the same, but the kid becomes an adult over time. How can he become an adult? Bodies of yesterday and today are not so different, almost the same. But such changes derive from the yesterday and today. No ideas change day by day, but 10 years makes great change of mind. Such change leads to one's development." "Zen teaches to face my existence squarely, and see it candidly. You have not seen the blooming of a flower, but a flower has bloomed. You cannot touch the moon, but it is always there. This is important." "You have to see the space. The space you haven't known or thought about. Pointing at such space you have to speak without doubt. You have to approach the truth through the momentary statement that modesty and flattery, philosophy and aesthetics or thought and knowledge cannot probe into. I call this 'dépaysement of Zen'. And this is also dépaysement of the exhibition, Nothing to See." Part 3 Enquiry: Things in front of eyes ● As if savouring the space, he looks at the ceiling, corners, and the stairs he has just walked down. Even the outside of the light becomes vivid. A quiet tone of voice comes to the ears. Each word registers evident as if engraved on his body 5), but only the body not in the space. ● A quiet tone of voice / Crossing the words, I reach where you are. /You let things I say, pass through. They reveal some sincerity that shines outside and dies out inside. / I feel I've made a mistake that I do not know how to explain. ● The voice hovers in the gallery space, but sinks to a whisper and vanishes. As the waves and meaning of the words weren't explicit, he does not know where it's headed. No way to understand what shines outside and dies out inside, too. The voice refers to 'some sincerity' but wonder how it can be determined if the sincerity means entire sincerity. And if some of the sincerity was a mistake, the voice may not be sincere. Following the voice, shaking his head he stops. As he stops, the sound stops too. - Space - He is standing with a Zen master on the surface of the moon risen in the black void. He realises the place he is standing is the edge of moonlight, but it did not matter. He thinks it is an amazing scene. There, the earth is like the moon, and the sun looks the same. The universe he sees from the moon is so clear; like the view after rain. He realises it is a moment of an illusion he's having at the gallery. Opening a partition at the entrance, when he walked down the stairs, he thought the green water under the stairs seems like a well linking reality to the unreal or surreal. He's actually seen his own shadow shimmering on the surface of water. Time is intangible, and space is infinite. He is not even sure whether he is there or not. He thinks he may be in space between moments. With this idea, the view of an illusion becomes vivid. ● He asks the Zen master.6) ● Where is Tao(道)? ● It is in front of your eyes. ● Then, why can't I see it? ● You cannot see it because you have yourself in you. ● If I cannot see it because I have myself in me, can you see it, master? ● If I have yourself and myself in me, it's more difficult to see it. ● If I do not have myself or yourself, can I see it? ● Who sees if there is no one? He saw the nothing. He realises nothing to see is what's seen to him. As the Zen master disappears, a temple appears and another Zen master sits next to him. Sitting quiet, the Zen master recites poetry. He does not want to disturb the moment. His poetry lowers and tilts to one side, still has the strength to move forward the surface of the moon slowly but surely.7) I did not know what it was about until my words are complete. I shall hope you would say what I said. But I do not recall my words out of what you said. The words were too old. You've promised me to trust what I say, but feel not enough belief. And think, at some point, a mistake's been made. You have tried to know all about me in such a short time. - Space - He comes to the Zen master and asks him a question.8) ● Which one is the truth? ● Listen! ● Yes? ● Would you make me a cup of tea? - Space - I have just arrived. Would you show me the way to the Zen world? ● Do you hear the sound of water running in the valley? ● Yes, I do. ● You may follow the sound.9) - Space - Where are you coming from? ● I am from Jeongjasa(净慈寺) . ● Before being born, where were you? ● Today is the second day of April.10) ● He asks again.11) ● Where are you from? ● I am from Dongguk(東國). ● Did you take waterway or land? ● Neither of the ways I took. ● How was that possible you got here if you did not take the both ways? ● The sun and the moon travel from east to west, why not possible! ● By the way master, what do I do to see nothing? ● You do not try to see. Do not intend to see. Remain calm and balanced (平常心). ● At the same time, he hears the voice again. The voice is so clear he is able to feel all the surfaces and curves of the space the voice reaches. He can finally feel the spatial quality of the gallery space. As his thought and body reaches the space, he is the exhibition space itself. That's how he feels. He is the space as a whole, parts, and details. When another person comes into the space he was still there, but what the person would see is an empty space. And the voice runs quiet.12) ● You left today. / With heart pounding, waiting for the moment of farewell, I ran into you in the corridor. / As I gave you hug, you pursue my arse. / I wonder if you are going to forget me, you said you would. /Perhaps you would when you remember another woman. Part 4 Things to see without asking ● There was a myth that a rabbit lives in the moon. The myth disappeared after the Apollo landed on the moon. As the myth no longer exists the moon becomes just the moon. Time goes by. After the myth shattered into pieces, another myth about the moon emerges. When we could not see, we created countless myths full of imagination whereas when we can see, myths fade away. Nevertheless, imagination has not completely disappeared. Bommsoon Lee whispers there are things to see and we should see them without asking. She suggests you find 'anything' you can see in the place you still see nothing. Beauty might be a myth fabricated by imagination. The truth of beauty may not be at the edge of the visible and the tangible but should be found in something else. The moon is still in the dark night sky and we look up to the moon. The moon states "Still, you do not know me." ■ Jonggil Gim
□ References 1) The title of this writing is borrowed from the exhibition poster. The poster shows a horizon of an enormous moon, black universe, and a spaceship. The surface of the moon takes up two thirds of the poster, and it is in bright grey colour that few craters to be visible. The dark universe makes the spaceship conspicuous. "He watches at her in a secretive manner." is written in the black void, and "Still, you do not know me." is at the bottom of the poster. It seems like the moon replies to the question the spaceship asks while looking at the moon. This is also read as a metaphorical description that we speak to the moon, and the moon replies to us. Whether we are in a distance or close to the moon, we still know almost nothing about the moon. From the 'nothing', countless myths may have emerged. 2) The artist has written a dialogue that answers to questions provided all by herself. It was to help viewers understand the exhibition. I only summarised titles, the context is the same. ● What is the intention of the work? ● Nothing to See is a series of art exhibition set off from the question about socially accepted notions and conventions of those who are accustomed to the expressions, "Nothing is (was) there" or, "That is (was) nothing". Such expressions are used when things do not appear as what speakers or listeners anticipate, rather than referring to the absolute nothingness of existence. And Nothing to See is to evaluate the space in between standpoints. Whenever I have had exhibitions I would almost always hear those reactions: "Is the show on?", "Where is the work?", "Nothing was there.", "I saw nothing." and so on. ● And? ● The conventional and common relation between art work and exhibition space is that we observe and appreciate works in the space. Viewers are accustomed to this norm. From Nothing to See, the first thing I wished for was to create work that can induce viewers to discover characteristics and details of the space, and that inspire viewers to question the ways of seeing and understanding art work. The wish was achieved in the first episode took place last May at the Cake Gallery in Hwanghak-dong, Seoul. ● You kept the title Nothing to See. Is the episode II the same as episode I in content? ● They are in the same context, but different contents. Both exhibitions are site-specific installations exploring characteristics of the space and question on socially accepted notions and conventions. However, the episode II does not focus on the relationship between artwork and exhibition space, rather expands the scope of discussion to the relationship between artwork and its concept. ● There seems to be something. It doesn't make sense, does it? ● In the process of making and understanding art work, the concept weighs very little. Common knowledge of conceptual art is often referred to something that is full of ideas and reasons, rather than visual quality. But conceptual art is also art after all. In art, something should be beyond logic as if the expression "There is (was) nothing to see" does not mean the absolute nothingness of existence. 3) The recitation is a poetic essay written by Bommsoon Lee and the voice of her own reads the poetry. Upon entering the exhibition space, the first thing one can experience is the voice reading the poetry. 4) Quotes from Zen master, Hyeam(慧庵) 5) A middle part of the poem 6) Quotes from Zen master, Yugwan(惟寬) 7) The mid-part of the poetry 8) Quotes from Zen master, Sinrok (神綠) 9) Quotes from Zen master, Hyeonsa(玄沙) 10) When Zen master from Goryeo, Naong(懶翁) was studying in China, he met Chinese Zen master Cheonam (千巖). This was asked by Cheonam (千巖) to Naong(懶翁). 11)Zenmaster,Beomil(梵日) from Silla visited China and met Zen master, Jian. This was asked by Jian(齊安) to Beomil(梵日). 12) The last part of the poetry
Vol.20120917e | 이봄순展 / LEEBOMMSOON / 李봄순 / installation