초대일시 / 2011_1221_수요일_06:00pm
주최 / 갤러리 175
관람시간 / 12:00pm~06:00pm / 월요일 휴관
갤러리175 Gallery 175 서울 종로구 안국동 175-87번지 안국빌딩 B1 Tel. +82.2.720.9282 blog.naver.com/175gallery club.cyworld.com/gallery175
"어떤 때 보면 구름은 용처럼 보인다. 연무는 어떤 땐 곰 아니면 사자처럼 우뚝 솟은 성채처럼, 불쑥 솟은 바위처럼, 갈라진 산봉우리처럼, 아니면 푸른 갑처럼 보이고 그 위에 나무도 나 있어, 세상을 향해 고개를 끄덕인다. 그리고 산들바람으로 우리의 눈을 속인다." (셰익스피어 『안토니와 클레오파트라』) ● 황지윤의 풍경을 세세히 살펴보고 있노라면 어떤 당혹감이 찾아온다. 풍경의 일부로 보였던 것들이 실은 마법 같은 둔갑술을 부리고 있는 형상들임이 하나 둘씩 눈에 들어오기 때문이다. 서로 어떤 관계도 갖지 않는 요소들 간의 돌연한 근접 혹은 둔갑술은, 함께 그려졌다는 사실만으로 마법 같은 힘을 획득한다. 돼지는 구름처럼, 갈매기는 파도 물거품처럼, 개구리는 바위처럼 슬그머니 화폭에 몸을 웅크리고 있다가, 관객이 알아보면 그제서야 제 모습으로 돌아온다. 한편, 전시된 화폭에 등장하는 광폭한 자연이나 그로테스크한 분위기에서는 낭만주의 풍경화의 '픽처레스크'와 '숭고' 개념이, 실재하지 않는 이상적인 풍경을 주제 삼은 데서는 동양 산수화의'의중 산수' 개념이 겹치고, 돌연히 얼굴을 내미는 형상들에서는 전통 민화부터 키치의 일종인 이발소 그림까지 줄줄이 떠오른다. 이곳저곳에서 불러 모은 듯한 풍경 조각을 호출해 한 화면에 버무려 놓은 이 불가능한 풍경에서 도리어 작가의 태연한 구축술이 드러난다. 그런데 이 풍경이 향하는 곳은 어디일까.
푸코는 보르헤스의 소설에 나오는 중국인들의 동물 분류법에 관한 글 한 토막을 읽고 터져 나온 웃음에 현기증을 느끼며『말과 사물』의 서두를 연다. 보르헤스가 허구적으로 꾸며낸 중국인들의 동물 분류법의 항목에는 '사육동물'과 '광폭한 동물'처럼 일견 이치에 맞는 것처럼 보이지만 서로 다른 기준을 갖는 이질적인 것들이 함께 자리하고, 여기에 '인어'나 '전설상의 동물'처럼 현실에 존재하지 않는 동물들도 합세한다. '주인 없는 개'처럼 일시적인 정체성, '멀리서 볼 때 파리처럼 보이는 동물'로 이어지면서 독자는 점차 분류 자체의 불가능성에 다다른다. 푸코는 나와 타자를 구별할 수 없는 판국에 다다라 '헤테로토피아'를 구상해낸다. 헤테로토피아는 그것 자체에 얼마간 다른 요소를 포함하고 있는 장소이다. 애초에 불가능한 것은 상상 속의 존재들이라기보다 그것들 간의 근접이 이루어질 수 있는 '장소'다.
다시 황지윤의 풍경으로 돌아오자. 태고의 모습을 간직한 자연이라는 점에서 이 풍경들은 일견 이상적인 곳, 유토피아로 보인다. 역동적 풍경은 세부에 눈 돌릴 여지를 주지 않는 커다란 주제의 역할을 담당하는 것처럼 보인다. 그러나 자세히 살펴볼수록 눈에 드는 이질적 요소들과, 이것들이 한 장소에 공존하고 있다는 사실은 이 풍경이 실은 헤테로토피아임을 말해준다. 이 풍경을 두고 유희를 벌이고자 하는 관객에게, 곰브리치가 당부했던 '순진한 눈'을 귀띔해 주고 싶다. 어린아이 같은 마음으로, 아는 것이 아니라 보이는 것을 바로 보기를. 그러면 이 풍경은 천연덕스레 감추고 있던 형상들을 하나 둘씩 내어줄 것이다. ■ 우아름
'자연 속의 자연' ● 이발소 그림이나 정형화된 산수화(동양화)는 매너리즘화된 그림이다. 이 그림들은 감상자에게 잠재된 일반적인 욕구들을 소환하기 때문에 사람들과 쉽게 소통할 수 있는 것이다. 나의 그림들은 굳이 전시장이 아니더라도 일반 가정, 관공서, 이발소 등에서 쉽게 발견할 수 있는 풍경화의 공통된 기억을 환기시킨다. 물레방아가 자리 잡은 시냇가의 배치와 '이발소 그림'들의 정형화된 표현 방식을 사용함으로써 감상자로 하여금 그림에 더 쉽게 접근 할 수 있도록 하였다. ● 전체적으로 마치 이발소 그림이나 정형화된 산수화 그림으로 보이지만 세부 내용 속에 감추어진 이질적인 요소들의 배치를 통해 감상자가 스스로의 심리적 풍경을 유추하면서 그림과의 대화를 이어 나아가는 데 주안점을 두었다. 그림의 전체적인 풍경으로는 환상 속에 자리 잡은 이상적 공간을 연상하였다. 그러한 풍경의 안정된 구도를 뒷받침하기 위해 물감의 색을 두 가지에서 다섯 가지로 정하여 전체적인 색채상 균일되고 통일된 느낌을 끌어내었고, 단순한 풍경과 수많은 이질적인 요소들이 하나의 틀에 자리를 잡을 수 있게끔 전반적인 형태의 안정감을 놓치지 않기 위해 노력하였다. 대상을 숨기거나 직접적으로 노출되는 것을 방지하기 위한 장치로 색을 이용하였고, 어떠한 부분에서는 세밀하게 대상을 묘사하여 전체적으로는 두드러지게 드러나지 않는 범위 내에서 그림 속에서의 그 형태가 살아있도록 표현하였다. ● 자연 속의 자연 이라는 주제로 작업을 풀어가면서 자연 속에서 되살아나는 형태들로 하여금 공포, 유희 등의 감상자를 향한 심리적 자극을 불러일으켜, 이 작업의 풍경이 단순한 자연 배경이 아닌 감상자 개인의 심리적 풍경(자연 속의 자연)으로 역추적 되는 효과를 낳고자 하였다. 이러한 작업을 통해 자연과 사람과의 관계를 주관적 기억이라는 매개로 해석하고자 하였고, 기존에 있던 풍경화나 산수화를 보다 유머러스한 방식으로 표현하여 기억에 대한 해석에 위트가 가미되도록 하였다. ■
Shape-shifting Landscape ● "Sometimes we see a cloud that's dragonish; a vapour sometime like a bear or lion, a tower'd citadel, a pendent rock, a forked mountain, or blue promontory with trees upon't, that nod unto the world, and mock our eyes with air…." (Shakespeare, Antony and Cleopatra) ● While looking carefully at the landscapes in Hwang Ji-yoon's paintings, one is taken by surprise because we notice one by one, things which look like part of the landscape, but are forms that shape-shift like magic. Sudden nearness, among unrelated elements, or shape shifting gains magical power solely from the fact of their having been drawn together. A pig is like a cloud; a seagull is like sea spray; a frog is like a rock: objects in a painting crouch on the screen and return to their original shapes when viewers notice them. Meanwhile "the picturesque" of Romantic landscape and the concept of "sublime" overlap with furious nature or grotesque atmosphere and the concept of "landscape of hearts" of oriental painting overlap with the subjects of ideal and unreal scenery. In addition suddenly appearing shapes strike us one after another; images from traditional folk paintings to kitsch paintings such as barbershop or motel room paintings. However the artist's natural technique of construction reveals, in this impossible landscape, a mixture of different scene elements from many places. Anyway, where are these landscapes headed to? ● Michel Foucault opens the preface of The Order of Things (Les Mots et les choses) with the idea that his book arose from his laughing while reading a "Chinese animal classification" from a Borges novel. In this ta×onomy, invented by Borges, there are different kinds of animals, which look reasonable at a glance but have dissimilar criteria, such as "tame" and "frenzied" as well as unreal animals, like "sirens" and "fabulous." But when we read "stray dogs," which show temporary identity, and "that from a long way off [they] look like flies," the readers gradually approach the impossibility of this method of classification itself. Foucault conceived the idea of "heterotopia" when he arrived at a state of indistinct-ness between the Self and the Other. Heterotopia is a place that can include different elements. What is impossible from the very beginning is not imaginary beings, but the very "site" on which their propinquity, or nearness, is possible. ● Let's return to Hwang Ji-yoon's landscape. The scenery in her paintings at first glance seems to be ideal places or utopias, with the aspect of nature of ancient times. Dynamic landscapes seem to play the role of the primary subject which is beyond attention to details. But when observed carefully, elements of different kinds and their coexistence in the same place show that this scene is a heterotopia. I want to suggest looking with an "innocent eye", as suggested by Ernst Gombrich, to viewers who want to play with this scenery. With a child's point of view, see what it shows, not what you know. Then the landscape will give you shapes one by one, which are hidden in the panting. ■ Woo Ah-reum
The so-called 'barber shop paintings'(common paintings with vulgar taste) and the standard oriental paintings have typical characters. With the characteristics which both recall the subconscious desire of the viewers, these paintings make people to communicate and interact with ease. My works rouse up the common conception of the landscape paintings which we can easily observe in our home, public buildings, barber shops and so forth. Moreover, I have adopted standardized examples of 'barber shop paintings' like arranging water mill near a rivulet in order to find a huge space for viewers to approach with no difficulties. Although they may seem to be stereotyped 'barber shop paintings' or landscape paintings, I concentrated in details by posting extraneous parts so that my viewers would make contact with my works to form their emotional landscapes of their own. ● The scenes which I expressed are ideal sights with fantasy. Firm composition was the key word so I chose no more than five colors in order to show equal and unified sense of color. In addition, I focused on the backgrounds and the elements to stay in well-balanced form and stable composition. I used colors as a source for preventing exposure of the elements but in some parts, detail descriptions were exercised to emphasize vitality; of course not in prominent manner. ● As my project-'The Cosmos in the Cosmos' shaped up, I intended that each figures of the scenes, not simply being treated as common sceneries, would awaken the emotions of fear and humor so that the landscapes of the works would grant 'emotional landscapes' for those enjoying my paintings. By the medium of personal memories and emotions, these works contain stories about the connections between the nature and the human beings. However I wanted my project to be an approachable one, so none like the other landscape paintings, I tried to have many wits as possible. ■
Vol.20111213i | 황지윤展 / HWANGJIYOON / 黃志允 / painting