Roots

황현영展 / HWANGHYUNYOUNG / 黃現詠 / painting   2011_0302 ▶ 2011_0322

황현영_Roots 1_캔버스에 유채_193.9×130.3cm_2011

별도의 초대일시가 없습니다.

관람시간 / 09:00am~12:00am

갤러리 현대_윈도우 갤러리 GALLERY HYUNDAI WINDOW GALLERY 서울 종로구 사간동 80번지 Tel. +82.2.2287.3500 www.galleryhyundai.com

어쩌면 무의식이 만들어낸 자화상 일지도 모른다. ● 선천적 장애로 인해 오른손 손가락이 보통 사람과는 많이 다르다. ● 그 때문에 살아오면서 나는 내 오른손이 신체의 일부가 아닌 이질적인 무언가로 느껴졌다. ● 어떠한 도구를 이용하고 점점 익숙해지면 수족과 같이 다룬다는 말이 나에게 있어서는 더 큰 의미로 다가왔다. 그 도구의 이미지. 무릇 도구라는 말을 들으면 금속의 이미지가 먼저 떠올랐다. 나 자신이 그런 세대인 탓인지 주위의 어디를 둘러봐도 흔히 볼 수 있는 도구는 작은 금속 부품 하나하나가 유기적 기능을 훌륭히 수행하는 그것들이다. 하지만 스스로는 자생할 수 없다. 마찬가지로 신체 기관 역시 뇌가 전달하는 명령, 음식을 먹어 전환되는 에너지가 없다면 단지 도구의 연결과도 같은 것이 아닐지 싶다. 볕을 받아 에너지를 만들고 땅에서 양분을 얻는 식물에 하나의 기관으로써 금속의 부품들을 달아주자 첫 작동은 신통치 않았으나 한 번 무거운 쇳소리와 함께 작동을 시작하고 이내 금金의 생명은 덜컹거리는 소리와 함께 그 움직임을 시작했다. ■ 황현영

황현영_Roots 2_캔버스에 유채_130.3×193.9cm_2011

This could be a self portrait created by my unconsciousness. ● My right hand has an innate disability and looks different from those of other people. ● For this reason, I always felt my right hand not as part of my body but as a something disparate. ● If people get very used to some instrument or tool, they become able to handle it like a part of themselves. This kind of development has a special meaning for me, especially when thinking of those instruments or tools. When thinking of tools, images of steel pop up in my head on first hand. I am not sure if this is only something people of my generation experience, but wherever we look around tools or instruments are consisted of small parts which organically work together and fulfill a task. But they cannot work on their own. Same as this, our body resembles a lot those instruments if it were not for the brain commands or the sun energy switched into power by our organs and body mechanisms. When adding a piece of steel part to the plant which makes energy out of sunlight, with a heavy grating sound, it finally started to run and move. ■ HWANGHYUNYOUNG

Vol.20110309g | 황현영展 / HWANGHYUNYOUNG / 黃現詠 / painting

2025/01/01-03/30