초대일시_2009_0818_화요일_05:00pm
관람시간 / 10:00am~06:00pm / 월요일 휴관
도시갤러리_DOSI GALLERY 부산시 수영구 광안2동 202-2번지 Tel. +82.51.756.3439
그래도 밥은 먹어야 합니다 ● 2007년 한해가 저물어가는 겨울이었다. 어머니는 그날도 막내에게 밥을 지어주려 차가운 물에 손을 담그셨다. 집에서 밥 먹는 일이 많지 않았던 막내는 어머니께 소복하게 담긴 밥 한 그릇을 받았다. 막내는 그 밥그릇을 보며 한참을 멍하니 앉아 있었다. 그날 어머니께서 건네는 소소한 말씀에 아무런 대꾸를 할 수가 없었다. 따뜻할 때 어서 밥 먹으라는 어머니의 말씀... 막내는 김이 모락모락 피어나는 그 밥한 숟가락을 뜨기가 너무나 힘들었다. ● 나는 그해 겨울부터 밥을 그렸다. 밥은 어머니의 마음으로, 때로는 회초리보다 더 큰 채찍질로 다가왔다. ● 우리는 동시대를 살아가며 서로 얽혀 소통한다. 그 소통의 원천에는 마음이 존재한다고 믿는다. 밥을 변형하고 재생산되는 일은 나에게 중요하지 않다. 표면적 리얼함은 나에게 아무런 의미가 되지 않으며, 마음에 담긴 그 리얼리티를 찾아 담고 싶을 뿐이다. 밥은 나에게 가장 충실한, 숭고한, 원초적인 마음이요 허탈해지는 과거를 보는 내면적 거울과도 같으며 나를 치유하는 힘이 된다. 우리의 삶에 오가는 수많은 관계 속에서 이야기가 생겨나고 전하는 마음을 거절당하기도 하며 과분한 마음을 받기도 하는 지금, 그것에 대한 소통하는 마음을 담고자 함이다. ● 나는 사람들이 내가 표현한 밥의 이야기 넘어 그네들이 가진 이야기를, 또한 잊혀져가는 그 마음을 기억해 내길 바란다. 그 소통하는 마음, 그 일련의 과정들의 진실함으로 우리가 함께하고 따뜻해지길 희망한다. ■ 박주호
Still, we should eat rice. ● It was winter when the year 2007 had come to a close. That day, the mother dipped her hands in chilling water to make rice to the last born child. The last born child, who had eaten rice only several times at home, received a bowl of little heaped rice from his mother. He was sitting there absent-mindedly seeing the rice bowl for a while. That day, he could not say any word to his mom while his mom was talking. Mom urged him to eat the meal without any delay before it got cold. It was too hard for him to have a bite of the warmly cooked rice. ● I have drawn pictures of rice from that winter. Rice means a mother's love to me, or sometimes it means a whipping which means more than a rod. ● We live in a tangle communicating each other living in the same age. I believe that a people's heart is the source of communication. Transforming and reproducing rice is not important to me. Superficial reality does not mean anything to me and this is all that I would like to find and express the reality in mind in my works. ● Rice is the most faithful, dignified, and primitive spirit to me, Rice is also an inner mirror which reflects my discouraged past and an healing energy to me. Among a lot of relationships, we are sometimes turned down by someone who we love, but sometimes we are loved more than we deserve. At this moment, I would like to carry the spirit of communication in my works. I want my stories about rice to trigger people remembering their own memories and the spirits. I want all of us to be happy together keeping in mind the importance of communication and sincerity. ■ PARKJUHO
Vol.20090818b | 박주호展 / PARKJUHO / 朴柱浩 / painting