열주문, '자연의 순수한 영혼'을 담다

Colonnaded gate, holding 'the spirit' of nature   전인식展 / CHEONINSIK / 全寅植 / sculpture   2009_0624 ▶ 2009_0630

전인식_열주문, '자연의 순수한 영혼'을 담다展_갤러리 이즈_2009

초대일시_2009_0624_수요일_06:00pm

관람시간 / 10:00am~07:00pm

갤러리 이즈_GALLERY IS 서울 종로구 관훈동 100-5번지 Tel. +82.2.736.6669 www.galleryis.com

목수 ● 전인식은 나무를 참 잘 다룬다. 최근의 작품은 주로 나무재료를 매재(媒材)로 삼고 있다. 그의 작품은 하나같이 유능한 목수(木手)의 손을 거쳐 탄생한 것처럼 견고하며 섬세하다. 유능한 목수일수록 인내력이 뛰어나다. 그래서 수작업을 통한 목공은 겉보기엔 쉬워 보여도 마음에 드는 완성품을 얻기까진 결코 쉽지 않다. 요령이 통하지 않는다. 손이 많이 갈수록 나무 고유의 자연미를 되살려 낼 수 있기 때문이다. 전인식은 그런 번거로운 과정을 마다하지 않는다. 이번 개인전에 선보이는 작품 역시 그의 땀과 열정의 결정체라 해도 과언이 아니다.

전인식_열주문, '자연의 순수한 영혼'을 담다展_갤러리 이즈_2009

작품의 기본구성은 직육면체 12개와 둥근 원반(圓盤) 2개이다. 바로 직육면체 기둥들이 목재 작품이며, 디스크(disque)형 원반은 철(鐵) 구조물에 베이지색 칼라로 광택처리 한 것이다. 원반의 재료는 철이지만 결과적으로 연한 목재 색깔을 띰으로써, 시각적인 이미지는 전체적인 통일을 이루고 있는 셈이다. 직사각의 나무기둥은 중간에 세로로 홈이 파져 있으며, 그 사이엔 둥근 구(球)가 들어 있다. 참고로 네모난 기둥은 호두나무(월넛-Walnut)로 만들었는데, 재밌게도 이 나무는 암수가 한그루로 이뤄졌다. 마치 전인식의 사각기둥 작품이 얼핏 하나로 보이지만, 자세히 보면 두 쪽이 합쳐진 하나의 구조라는 점과 흡사하다. 하나지만 둘이고, 둘인가 하면 다시 하나가 된 작품의 구조가 무척 흥미롭다. 그리고 그 사이엔 둥근 볼[bowl]이 들어가 있다. 이 볼 역시 동남아시아산(産) 멀바우(Merbau) 목재로 만든 것이다.

전인식_열주문, '자연의 순수한 영혼'을 담다_나무, 철_202×50×50cm_2009_부분
전인식_열주문, '자연의 순수한 영혼'을 담다_나무, 철_202×50×50cm_2009_부분

암수 한 몸인 호두나무 기둥 속에 담긴 이 볼 형태도 무척 다양한 해석을 유발한다. 기둥 두 쪽의 접점인 그 세로의 틈은 자웅(雌雄)과 음양(陰陽)의 만남을 연상시키며, 그 사이에 자리 잡은 볼은 결국 '생명의 결실'인 셈이다. "구(球) 형태는 인간적인 완벽함과 닮아 있으며, 어쩌면 그것은 형태가 없는 온전한 형태에 대한 갈망일 수도 있으리라." 작가의 말처럼 작품의 구는 이성과 감성을 동시에 포함한 결정체이다. 수작업으로 만든 기둥에 비해 둥근 볼은 기계를 이용해 만들었다. 이는 '인위적인 형태의 완벽성'을 위해서이다. 하지만 그 볼은 나무로써의 원래 자연적 물성을 벗어날 수 없다. 인간이 '완전한 물성'을 찾기 위한 모든 노력이나 욕구가, 오히려 자연의 안정된 순수성을 파괴할 수 있다는 반증(反證)이기도 하다. 결국 전인식의 기둥작품에 등장하는 나무 볼은 작가를 세상과 연결시켜주는 소통의 창이며, 그 세상을 바라보는 눈[眼]이고, 동시에 씨앗과도 같은 생명성의 결정체로 해석된다. 그리고 그것은 다시 넓은 원반 형태로 대지(大地)에 내려앉았다. 베이지색 둥근 원반들은 생명의 조화로움과 희망의 상징 역할을 하고 있는 것은 아닐까.

전인식_열주문, '자연의 순수한 영혼'을 담다_나무, 철_202×50×50cm_2009
전인식_열주문, '자연의 순수한 영혼'을 담다_나무, 철_202×50×50cm_2009

열주문 ● 전인식의 이번 전시방식은 연출방법이 독특하다. 전시장 전체를 활용해 세로로 길쭉한 나무 기둥들을 양 옆으로 길게 도열시키고, 전방의 바닥에 둥근 원반들을 늘어놓았다. 이런 진열방법은 전시장에 성스러운 기운마저 감돌게 하는 효과가 있다. 겸허하면서도 중후하고, 명상적인 감상을 불러일으킨다. 이 전인식의 나무기둥들은 마치 뭔가 간절히 염원하기 위해 세워놓은 신전(神殿)의 열주문(列柱門)을 연상시킨다. 아마도 이러한 열주(列柱) 행렬을 보면서 가장 먼저 떠오른 잔상은 파르테논 신전의 기둥이었을 것이다. 알다시피 그리스 신전은 신의 주거(住居)이며 신상(神像)을 모시는 건물이었지, 그 안에서 제례의식(祭禮儀式)을 행한 장소는 아니었다. 따라서 종교적 성격의 건물보다는 외형적 모습의 아름다움을 중요시했다. 이러한 파르테논 신전의 백미(白眉)는 누가 뭐래도 단순미와 아름다운 비례감이 빼어난 열주일 것이다. ● 참고로 신전의 전면 또는 앞뒤에 배치하는 열주의 형식은 크게 두 가지가 있는데, 기둥을 1줄로 둘러 세운 프로스틸로스(prostylos)와 2줄의 열주를 세운 디프테로스(dipteros)가 그것이다. 전인식의 배열법은 후자에 비유할 만하겠다. 그런데, 우연히도 신전의 동과 서 양쪽으로 배치했던 12개 기둥과 그 개수도 같은 것은 우연일까. 이외에도 우리에게 많이 알려진 독일 통일의 상징인 브란덴부르거 토어(Brandenburger Tor) 역시 이 열주문을 본 따서 세워진 것이다. 이집트 카르낙 신전의 입구 카르낙 신전의 열주문이나, 가깝게는 우리나라 올림픽공원 평화의 문 앞에 늘어선 조각가 이승택의 작품 「열주 탈」도 연상할 만하다. ● 아마도 전인식은 역시 이 열주문을 통해 장엄하고 압도적인 분위기를 연출하려 했다기보다는, 관람객을 반갑게 맞이하려는 배려이자 환영의 메시지가 아니겠는가 싶다. 또한 그의 작품에 녹아 있는 '자연의 순수한 영혼'을 기리고 담아내기 위한 작가적 열정의 소산일 것이다. 그리고 전인식의 열주문은 자연의 숨소리로 연주하는 평화의 노래이기도 하다. ■ 김윤섭

전인식_열주문, '자연의 순수한 영혼'을 담다_철_35×150×150cm, 25×100×100cm_2009

flColonnaded gate, holding 'the spirit' of natureWoodworker Cheon Insik deals with wood very well. His artworks are strong and delicate. Skillful woodworkers should be patient because perfect wood works are hardly completed. Trick won't do. The more touch added, the more natural they become. He never reluctantly does the troublesome. In this solo exhibition, you'll find the beauty of perfection he created. ● The artworks are composed of 12 rectangular parallelepipeds and 2 disks. The rectangular parallelepipeds are made of wood and the disks are coming from iron on which he puts some colors and then make them glossy. The disks are made of iron. But he paints them wood colors to give the works visual consistency of wood. There are small holes in the rectangular parallelepipeds where small globes reside. As if they look like a one piece but they are composed of two pieces. Interestingly, those parallelepipeds are made of walnut which is hermaphrodite. The globes are made of Merbau wood which comes from South East Asia. These balls incur various interpretations. The holes remind you Yin-Yang and male-female. And the ball must be the 'birth of life'. "Globe resembles the perfect in terms of human being. This must be the desire of becoming a whole thing." ● As the artist's saying, globe is a crystalloid containing rationality and emotion. Those blobs are made by machines to obtain 'the artificial perfection'. But those can't be free from the nature of material. This may be the evidence that human activities of finding 'the perfect material' can destroy the stable nature itself. After all, the balls are the windows through which the artist communicates with the world, and the eyes via he sees the world, and the seeds which become the crystal of life. Colonnaded gate ● This exhibition shows unique displays. He lines up the wood poles along the walls and then put the disks on the floor. You can find some sacred feeling here. Humble but gentle, meditation feelings you can get. Those poles look like the colonnaded gate of shrine. ● The parade of poles reminds you the Parthenon. The Greek sanctuaries are not for the religious ceremonies but for serving the statues of God. This is the reason the shrines weigh beauty more than religious characteristics. And the simple and symmetric colonnades are the most beautiful part of the Parthenon. There are 2 ways of lining up the colonnades. One is Prostylos which lines up the colonnades in single line. The other is Dipterous which uses 2 lines of colonnades. The artist's works look like the second method. Especially the number of colonnades which are composed of 12 resembles the Dipterous. ● Maybe the artist uses the arrangement not to produce the grandeur and overwhelming atmosphere but to give a message of welcoming. Also this must be the result of the artist's desire which admires and employs the 'spirit of nature'. His colonnaded gate is the song of peace in nature's breath. ■ Kim Yunsub

Vol.20090624h | 전인식展 / CHEONINSIK / 全寅植 / sculpture

2025/01/01-03/30